Her neredeysen traducir inglés
231 traducción paralela
Her neredeysen, bak Hannah.
Wherever you are, look up, Hannah.
Ama, canım, sen her neredeysen
But, darling, I'll bring my music
Her neredeysen sokaktan çekil.
Wherever you are, get off the street.
Her neredeysen, sana her zaman tutkuyla bağlıyım. "
Wherever you are, you are always accompanied... by my desire. "
Her neredeysen bana yardım et.
Help me wherever you can.
Bu güçlü ruhlar adına her neredeysen Tanith, senin ruhunu çağırıyorum.
In the name of these mighty spirits, I conjure you, Tanith, wherever you may be.
Sesimi duy Her neredeysen
Hear my voice Where you are
Her neredeysen, hazırım!
I'm ready for you wherever you are!
Jacob Marley, her neredeysen, bendeki değişikliği bir görsen, Jacob, gerçekten!
Oh, Jacob Marley, wherever you are, you shall see a change in me, Jacob, I swear it!
Orada herhangi bir şey var mı? Her neredeysen Koman.
Is there anything else where you are, Koman?
Al, her neredeysen onu bana doğru tutma.
Al. Wherever you are, don't hold it against me.
Charlie Parker, her neredeysen beni affet.
Forgive me, Charlie Parker, wherever you are.
Çık ortaya, çık ortaya her neredeysen.
Come out, come out, wherever you are.
Spencer, bu gece her neredeysen umarım kızarıyorsundur.
Spencer, wherever you are tonight, I hope you're frying.
Ve düsündüm de, simdiye kadar bu geziyi destekleyen bütün dualar içinde en zarifi, Gotokuji'li kadin tarafindan söylenmis olaniydi ; kedisi Tora'ya basitçe, "Kedi, her neredeysen, huzur seninle olsun" demisti.
And I thought, of all the prayers to time that had studded this trip the kindest was the one spoken by the woman of Gotokuji, who said simply to her cat Tora, "Cat, wherever you are, peace be with you."
Çık dışarı. Çık. Her neredeysen!
Come out, come out, wherever you are!
Her neredeysen çık dışarı!
Come out wherever you are!
Çık dışarı, çık dışarı, her neredeysen.
Come out, come out, wherever you are.
Dave, her neredeysen çık artık.
Dave, come on out wherever you are.
Her neredeysen öylece gelip yalvararak işini geri alacağını mı sanıyorsun?
WHEREVER YOU ARE? THINK YOU CAN COME CRAWLING TO BEG FOR YOUR JOB BACK?
Tyler, ortaya çık, her neredeysen ortaya çık.
Tyler, come out, come out, wherever you are.
Ama şimdi, her neredeysen oradan geri dönüyormuşsun gibi.
But now it feels as if you're coming back from wherever you were.
Her neredeysen, oradan geldiğinde bronzlaşmış ve sakallıydın.
Coming back that time from wherever you'd been, looking all brown and bearded.
Her neredeysen bebek, çık dışarı.
Wherever you are, baby, come on out.
Çık ortaya, her neredeysen.
Oh, come out, come out, wherever you are.
Her neredeysen Arthur eminim buna minettar kalacaksın.
Well, wherever you are, Arthur, I'm sure you'll appreciate this.
Her neredeysen, bu alkışlar senin için.
Wherever you are, my public sends you this applause.
Sadece her neredeysen orada kal.
Just stay right where you are.
Her neredeysen her şeyi gördüğünü biliyorum.
I know that wherever you are, you can see everything.
Gecenin karanlığında her neredeysen, Köpek Yıldızı'na bak.
Wherever you may be in the dusk of evening, you look up at the Dog Star.
Haydi, her neredeysen dışarı çık.
Come out, come out, wherever you are.
Her neredeysen Bunu sana gönderdim
VONDA SINGS : So I send this out Wherever you may be
Zeyna... beni duyabildiğini biliyorum... her neredeysen.
Xena, I know you can hear me. Wherever you are...
Casey her neredeysen ortaya çık.
Casey, come out, come out, wherever you are.
Umarım her neredeysen bu mesajı duyarsın.
Gosh your mother and I miss ya.
Hadi, her neredeysen senin de yaptığını biliyorum.
Come on, I know you're doin'it wherever you are.
Sevgili anne, her neredeysen.
Dear Mother, wherever you are.
Çık dışarı. Her neredeysen çık dışarı.
Come out come out wherever you are
Her neredeysen Tanrım, Iütfen bana da birini bul.
Dear God, wherever You are... could You please hook me up?
- Her neredeysen, dışarı çık.
Come out, come out, wherever you are!
Sadece şimdi her neredeysen farklılık yarattığını bilmeni istedim.
I just hope wherever you are... you know that you did make a difference.
Seni seviyorum, Aniki! Her neredeysen!
I love you, Aniki, wherever you're at, man!
Hoşça kal, Toshiro, her neredeysen.
Good-bye, Toshiro, wherever you are.
Scorpius, her neredeysen.
Scorpius... Whatever you are.
Çık dışarı, çık dışarı her neredeysen!
Come out, come out, wherever you are.
Jano, her neredeysen.
Jano, wherever you are.
Her neredeysen, bu sana ahbap.
Wherever you are, this is for you, buddy.
Donald Lydecker, her neredeysen genetik mühendisliği harikası kıçımı öp.
Donald Lydecker, wherever you are, you can kiss my genetically-engineered ass.
Sabah uyanıp akşam yatmanın yemek yemenin ve gazete okumanın sokaktaki kornaların sesini ve gece kulüplerindeki gürültüyü duymanın ne demek olduğunu bilmezsin ve her daim, her nerede olursan ol her ne yapıyorsan, her ne görüyorsan her neredeysen yüreğinde bir korku vardır.
You don't know what it is To wake up in the morning and go to sleep at night And eat your lunch and read the papers
Her neredeysen çık dışarı.
Come Out, Wherever You Are.
Sen neredeysen, ben de orayda olacağım.
My Pooja is thousand times better than her
her neyse 2842
her ne ise 107
her ne istersen 16
her ne kadar 48
her ne olursa 33
her ne olursa olsun 80
her neredeyse 27
her ne haltsa 24
her ne olduysa 22
her neyse işte 22
her ne ise 107
her ne istersen 16
her ne kadar 48
her ne olursa 33
her ne olursa olsun 80
her neredeyse 27
her ne haltsa 24
her ne olduysa 22
her neyse işte 22