Herhangi bir şey var mı traducir inglés
719 traducción paralela
Size yardım edebileceğim herhangi bir şey var mı?
- Anything I can help you with? - Huh?
Söylemek istediğin herhangi bir şey var mı?
Do you have anything you want to say?
Baksana, sana yardımcı olabileceğim herhangi bir şey var mı?
Look here, is there anything I can do to help you?
Yapabileceğim herhangi bir şey var mı hanımefendi?
- lf there's anything I can do, ma'am?
Sizin için yapabileceğim herhangi bir şey var mı?
- Is there anything I can do for you?
Senin için yapabileceğim herhangi bir şey var mı? Hayır, sağ ol.
Anything else I could do for you?
Ceketimin cebinde herhangi bir şey var mı?
... do you see anything in my coat pockets?
Bilmem gerektiğini düşündüğünüz herhangi bir şey var mı?
Can anyone tell me anything they think I ought to know?
Tanığa sormak istediğiniz herhangi bir şey var mı, Bay Keane?
Is there anything further you wish to ask the witness, Mr. Keane?
- Yardım edebileceğim herhangi bir şey var mı?
Is there anything I can do to help'?
İnandığınız herhangi bir şey var mı?
Isn't there anything you believe in?
- Senin için önemli olan herhangi bir şey var mı zaten?
- Is anything really important to you?
Sadece sizin için yapabileceğim herhangi bir şey var mı diye uğradım.
Just dropped over to see if there's anything I could do.
Herhangi bir şey var mı?
Anything?
Onu rahatsız eden herhangi bir şey var mıydı?
Did you notice if there was something strange in his life?
Sizi memnun edecek herhangi bir şey var mıydı?
Is there anything any of you require, to please you?
Senin şüpheli davranışlarını yorumlamamam için söyleyebileceğim herhangi bir şey var mı?
Come on, will you? ls there anything I could say right now that you wouldn't interpret in your own suspicious way?
Onda alışılmadık herhangi bir şey var mıydı?
WAS THERE ANYTHING UNUSUAL ABOUT HIM?
Orada herhangi bir şey var mı? Her neredeysen Koman.
Is there anything else where you are, Koman?
Bahsettiğiniz liste ile ilgili yapacak herhangi bir şey var mı?
Is this related to the list you mentioned?
Sizin için yapabileceğim bir şey, herhangi bir şey var mı acaba?
Is there something, anything, I can do for you?
Senin için yapabileceğim herhangi bir şey var mı, sevgilim?
Well.. ... maybe they were'nt wrong.
Burada kalan herhangi bir şey var mı?
- Are there any facilities left over here?
Yapabileceğim herhangi bir şey var mı? Hayır, yok.
Can I do anything?
- Herhangi bir şey var mı?
- What have you got?
McBride, herhangi bir şey var mı?
McBride, anything?
Yapmamız gereken herhangi bir şey var mı?
Is there anything we should do?
Önem verdiğin herhangi bir şey var mı?
Anything you care about?
Polise anlatmak istediğiniz herhangi bir şey var mı?
Isn't there anything you'd like to speak to the police about?
Şartlı tahliye kararı verilmeden önce kurula söylemek istediğiniz herhangi bir şey var mı?
Before this parole board renders its decision, do you have anything to say in your own behalf?
Yapabileceğim herhangi bir şey var mı?
Is there anything I can do for you?
Çalınan herhangi bir şey var mı?
Has anything been stolen?
Bildiğiniz herhangi bir şey var mı?
Do you know anything?
Hayatında herhangi bir şey var mıydı?
Was there anything in his family?
- Benim yapabileceğim herhangi bir şey var mı?
- Anything else for me to do?
O zamanlar, Claudia'nın rahatsız olduğuna inanmanızı sağlayacak herhangi bir şey var mıydı?
Was there anything that would have led you to believe that Claudia was troubled?
Bize söylemek istediğin herhangi bir şey var mı?
Do you have anything you want to tell us?
Monitorde herhangi bir şey var mı?
Anything on the monitor?
Elinde herhangi bir şey var mıydı?
Now, he came in here, he was alone.
Kaybolduğunu farkettiğiniz herhangi bir şey var mı, Albay Clapperton?
It gave for lack of something, Colonel Clapperton?
Paavo! Herhangi bir şey var mıydı?
Paavo, was there anything?
Yapabileceğim herhangi bir şey var mı?
Can I help in any way?
- Sağ olun, efendim. - Yapabileceğim herhangi bir şey var mı?
Is there anything I can do?
Adam hakkında herhangi bir şey söyleyebilecek kimse var mı?
Anybody that can tell me anything at all? How about it?
Buzun üstünden herhangi bir şey gören var mı?
Can anybody see anything through the ice?
Odanın içinde herhangi anormal bir şey var mı?
There wasn't anything unusual about the room at all?
Her şey tamam, herhangi bir haber var mı?
Everything's alright, no news?
Herhangi bir fikrin var mı, Profesör? Şey, sanırım bir çeşit illüzyon olabilir.
WELL, ANY IDEAS, PROFESSOR?
Özellikle istediğin bir şey var mı? Herhangi bir tıbbi geçmişe sahip olan herkes.
Well, what I'm particularly interested in is anyone who has any medical background.
Yapabileceğimiz bir şey var mı Sam? Herhangi bir şey.
Sam, isn't there anything we can do about it?
Bir karar vermeliyim ya da şimdi evlenemeyeceğim. Evlilikte bir sıkıntı mı var, herhangi önemsiz bir şey?
I should decide whether or not to get married now.