English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Hiding

Hiding traducir inglés

17,180 traducción paralela
Hükümetimizin Ajan Keen'i kaçıranları koruyup sakladığını mı söylüyorsun?
So you're saying that our government is protecting the people who took Agent Keen, hiding them from us?
Kremlin ile ters düştükten sonra 2002'de saklanmaya başladı.
In 2002, he went into hiding after falling out of favor with the Kremlin.
isimlerden biri bir bilim adamı biz konum mağdurları arasında saklanıyor.
One of the names is a scientist hiding among the survivors we're with.
- Reade, o Weller. Bir şey saklıyorsan, öğrenecektir.
If you're hiding something, he's gonna find out.
Bu kadınların hepsi bir şeyler saklıyor.
Each of these women is hiding something. I'm gonna find out what.
- Ne saklaması?
What hiding?
Arkanda ne saklıyorsun?
- Itchy back. What is... what're you hiding behind your back?
Saklanıyorlar ve ben nerede bulacağımı bilmiyorum.
They've gone into hiding. So now I don't know where to find him.
İnsanların derilerinin altına saklanıyorsun.
Hiding in the skins of people.
Ya benden bir şey saklıyorsun, ya da babam yüzünden beni cezalandırıyorsun.
You're either hiding something from me or you're punishing me because of my father.
Haftalardır dalgınsın.
You're hiding something.
- Bir saklanma yeri aramalıyız.
We should be looking for a hiding place.
- Bir şey saklıyorlar Reade.
They're hiding something, Reade.
Adamlar da orada saklanıyor olabilir.
It could be where the clan was hiding.
Öyleyse kızın önceden nerede olduğunu ve ailesinin nerede saklandığını biliyordur.
If that's the case, he'd know where she was and where her family's hiding.
Ahmadilerin orada saklandığını mı düşünüyorsun?
Do you think that's where the Ahmadis are hiding out?
Saklanmaya geçmeden önce onu sorgulamamıza olanak sağlar.
It'll allow us to debrief her before she goes into hiding.
O zaman yapılacak ilk iş yapabilirsen tabi, onları saklandıkları yerden çıkarmak.
Okay, well, I think the first step would be to lure them out of hiding, if you can even do that.
Oh lütfen, orada ne sakladığını öğrenmek için yıllardır can atıyordum Roger.
Oh, please, I've been dying to know what you've been hiding in your safe for years now, Roger.
Kendini nerelerde saklıyordun?
Where have you been hiding yourself?
Bunların peşini bırakmalısın.
You need to drop all this. Go back into hiding.
Saklanmak işe yaramıyor Mika.
Hiding doesn't work, Mika.
Nerede saklanıyorsun bakalım?
Where are you hiding? Ping, ping, ping...
İnsan ne sakladığını merak ediyor.
Kinda makes you wonder what she's hiding.
Saklanmaya geri dön.
Go back into hiding.
Bunu sana asıl kaynakla geldiğimde gösterecektim ama artık saklamanın bir anlamı yok.
I was going to show you this when I came back with the Original. There's no point in hiding it any longer.
Alison uzun zamandır saklandığımızı düşünüyor.
Alison thinks we've been hiding out long enough.
Birkac silahimi saklamayi dusundum.
I thought about hiding some of the guns.
Birkac silah saklamak cozum degil artik.
Hiding a couple of guns isn't the answer, not anymore.
Yönetim özel şirket durumunun arkasına saklanıyor ve devlet yasalarıyla işbirliği içerisine girmiyor.
MCC is hiding behind its private corporate status and not complying with federal laws.
Bodrumlarda saklanırken, düşünebileceğin her yerde korkmuş bir balık bulursan sadece birlikte olmaya karar verirsin.
Hiding in holes in basements, anywhere you can think of. You find another frightened fish and you just decide to throw in together.
Çok uzun süre saklandım.
I was hiding for so long.
Ya da sadece gerçekten kaçıyorsunuz.
Or just hiding from reality.
- ve büronun ondan neler sakladığını, tamam mı?
- hiding from her, okay?
Parayı saklamak.
Hiding the money.
Diğerleri gibi saklanıyordur.
Hiding like the rest of'em?
Bobo'nun karavan parkında hortlakları sakladığını mı söylüyorsun?
You're saying Bobo's hiding revenants in the trailer park?
Bobo'nun karavan parkında hortlakları sakladığını mı söylüyorsun?
- You're saying Bobo's hiding Revenants in the trailer park?
Bu kadar çok klişe kullanan biri bir şeyler saklıyordur.
Anybody reaching for that many clichés sounds like they're hiding something.
Bir şey mi saklıyorsun, Steven?
Are you hiding something, Steven?
Bence bir şeyler saklıyor.
I think he's hiding something.
Buraya geldiğimizden beri sayfaları saklıyordu.
He's been hiding them since I got here.
Bir şey saklıyorsun.
You are hiding something.
Aklına gelen en iyi yer bir cesedin içi miydi amına koyayım?
The best hiding place you could think of, was a fucking corpse? !
Bir şeyler saklıyor.
She's hiding something.
Aklına gelen en iyi yer bir cesedin içi miydi amına koyayım?
- Where'd you put it? - The best hiding place you could think of was a fucking corpse.
Ama bana bir şey saklıyor olabileceğini düşündürüyor.
you trail off, which is really annoying by the way, but it makes me think that you're hiding something.
Bir şey sakladığım yok.
I'm not hiding anything.
P.C., nereye saklandın?
P.C., where are you hiding?
O sesi duyduğum an, tüm anılarım akın etti birden.
The minute I heard that voice, all the memories came flooding back - - hiding eggs in the backyard, the girls in their dresses,
Saklanıyor muydu?
Hiding?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]