Hindu traducir inglés
713 traducción paralela
"Bayanlar ve Baylar, sizlere şimdi... "... Hint Fakirlerinin gücünün temeli olan...
"Ladies and Gentlemen, I would next like to demonstrate to you a case of typical mass suggestion such as is the power base of the Hindu Fakirs."
Batıl inanç, biliyorum, ama yaşlı bir Hindu, file dokunduğunda hortumunu kaldırırsa her şey yoluna girer, demişti.
I know it's superstition, but an old Hindu told me that if you touch an elephant's trunk, and he raises it, everything will be all right.
Karşınızda 150 kiloda Hindistan şampiyonu Gunga Dean!
Presenting the Hindu champion at 333 Gunga Dean!
- Evet, Hint dansözleri.
- Yes, the Hindu dancers.
Güzel bir kadın olan Hindu eşinin ölümünden bu yana... komşumuz kendisini tamamen Hindistan'a vermişti.
Since the death ofhis wife, a beautiful Hindu woman... India had absorbed our neighbor completely.
Hinduların "Işık Festivali."
The Hindu festival of lights.
Hindu kadınlar tapınmak için ağaca gelir... ve kutsanmak için dua ederlerdi.
Hindu women come to the tree to worship... and to pray for the blessing of a son.
Nehir kıyılarının basamakları sonlandırdığı gibi... Hindu festivalleri de yılın günlerini sonlandırıyordu.
And as the steps were punctuating the banks of the river... so were the Hindu festivals punctuating the days of the year.
Ama bunu bekliyorduysam iki gözüm kör olsun.
I might've expected you to come home drunk like Tim, but I will be a Hindu swami if I expected what you gave me tonight.
Hindu bir kız.
She's a Hindu.
Affedersin, Hindu Hanım.
I'm sorry, Hindu lady.
Hoşça kal, Hindu Hanım.
Goodbye, Hindu lady.
Sonra, hani ben uçağı soyarken biliyorsun... kardeşim Hindu kadını buldu.
Then, while I was robbing the plane, you know,... my brother found that Hindu woman.
O Hintli hanımı aşağı indirdi, beni kendine yardıma zorladı ve sonra, kar köprüsü çökünce, aşağı düştü ve...
He brought the Hindu lady down, he made me help him, and then, when the snow bridge broke, he fell, and...
Hint felsefesi.
Hindu philosophy.
- Hintçe konuşsa bile fark etmez benim için.
- He can talk Hindu for all I care.
Sen bir Hindu, ben Hıristiyan, o da Müslüman.
You're a Hindu, I'm a Christian, he's a Muslim
Bu, Hindu rahibesinin saç teli.
That's the hair of Hindu priestesses.
Hindu'lar ağaçlardan kestikleri çubukları kullanırlar.
The Hindus use twigs, they break them off the trees. We'll try that.
Rama Krishna bir Hindu bilgesidir.
Rama Krishna is a Hindu sage.
Hindu'ların düşüncesi doğruymuş.
Hindus had the right idea.
Hindistan, insanların sıcak kömür üzerinde yürüdüğü yer değil mi?
India, isn't that where they have those Hindu persons walking on hot coals?
Bir Hindu gibi davrandın.
You'll wind up a Hindu.
Daha çok Hindu veya Siyam işine benziyor.
It looks more Hindu or Siamese.
Sana bunu hatırlatmak istiyorum... Biz Hintli'ler inek yemeyi yasaklıyoruz.
I would like to remind you that... we Hindu's are forbidden to eat cow.
- Hindu ya da Pisagor mu?
- Hindu or Pythagorean?
- Hindu.
- Hindu.
İşte Hindu mezhebinden fakir Burmah müthiş bir gösteri yapacak.
Here is a member of the Kalihor Hindu sect, Burmah the fakir, with his incredible act...
Hindular da tuhaf kokuyorlar.
Not so bad as Hindu is, though. Or Welshmen.
Röntgeni çekecek doktor da bir mahkum, sanırım Hindu.
The x-ray doctor, he's a convict, Hindu or something.
Hindu metni Bhagavad-Gita'dan bir dizeyi hatırladım :
I remember a phrase of Hindu Holy Writs, the Bhagavad Gita.
Hindu Kuş var, zirveler ve buzullardan oluşan donmuş bir deniz.
There's the Hindu Kush, a f rozen sea of peaks and glaciers.
- Kendini adamış Hindu bir dişçi mi?
- A politically committed Indian dentist?
- Hindu bir beyefendi sözü.
- The word of a Hindu gentlemen.
- Hindu beyefendi sözü mü?
- The word of a Hindu gentleman?
Sen ve bu siyasi Hindu dişçi tarafından satılma durumuna karşın.
Against being left behind by you and the politically aware Indian dentist here.
Yeni bir hindu rahip var.
There's a new swami in town.
Hindu Hoca mı neymiş, onu görmeye gitti.
She's gone to see a swami or something.
Ama siz... Hindu, Müslüman ve Sihlerden bu adaletsizliğe başkaldırarak gökyüzünü ve İngiliz yetkililerin zihnini aydınlatmaya yardım etmenizi istiyoruz. "
But we ask you Hindu, Muslim and Sikh to help us light up the sky and the minds of the British authorities with our defiance of this injustice. "
Hindu, Müslüman... Sih, Yahudi, hatta... Hristiyanlar.
Hindus, Muslims Sikhs, Jews even Christians.
Biz Hindu ve Müslümanız. Tanrının evladıyız, her birimiz.
We are Hindu and Muslim children of God, each one of us.
Güzel bir Hint kadını bul ve onu Hristiyan yap.
You go and find a pretty Hindu woman and convert her to Christianity.
Hindu olmak için en iyi zaman.
Now is when it is best to be Hindu.
Daima Hindu-Müslüman birliği olmalı.
There must be Hindu-Muslim unity always.
Daima Hindu Müslüman Sih, Yahudi ve Acemlerle dolu.
Always full of Hindus Muslims Sikhs, Jews, Persians.
Hindu, tabii.
Hindu, of course.
Ama tapınağımızda rahip, bir Müslümanların Kuran'ından bir Hinduların Gita'sından okurdu. Tanrıya ibadet edildiği sürece kitap fark etmiyordu.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshipped.
" Yürüdüler. Hindular ve Müslümanlar başları dimdik yaralanmak ya da ölmekten kaçmayı ummadan.
" They walked both Hindu and Muslim alike with heads held high without any hope of escape from injury or death.
Hindu bir Hindistan... Müslüman bir Hindistan ve Hindistan prenslikleri.
A Hindu India a Muslim India and an India of princely states.
O da çoğunluğu Hindu olan bir ülkede başlarına gelecekler hakkında Müslümanları korkularla doldurdu.
And he's filled the Muslims with fears of what will happen to them in a country that is predominantly Hindu.
Onu Hindu Hoca bile kurtaramaz.
She's going to need more than a swami.