Hive traducir inglés
1,163 traducción paralela
Onu Canavar İnine giderken minibüste tamamlarsın.
Finish that in the van when we get to the Monster Hive.
Canavar İni orada.
The Monster Hive is right over there.
O kontrol panelini ine götürün.
Just get that control panel to the Hive.
- Sen ve Scooby Canavar İnine girin.
- Get this to the Monster Hive.
Sonra bana kovanı göstermeni istiyorum.
Then I want you to show me the hive.
Kovana ayak uydurmaya çalışan sen.
That's you tryin'to blend in with the hive.
- Evet, bakalım, onlar Quossis ve vampirlerin uzak akrabalar olan, hangi bir kovan gelen anlamına gelir.
- Yeah, let's see, they are distant relatives of Quossis and vampires, which means they come from a hive.
Bu bizim kovan öldürmek için kral öldürmek zorunda diyor, güç-of-üç büyü gerektirir. Ben Phoebe arayacak.
It says we have to kill the king to kill the hive, which requires the power-of-three spell.
Biz o kadar çok bir labirent bir kovanı değildi düşündüm Evet, olmasıdır.
Yeah, that's when we thought it was a hive, not so much of a maze.
Peki, biz kovan, fırtına ama olabilir sonra tekrar, muhtemelen sadece onları bize durdurmaya yardımcı olur.
Well, we could storm the hive, but then again, she'd probably just help them stop us.
Eğer kıpırdarsa, kovanı parçalar.
If he moves, he'll split the hive.
Kovanı kapatmak için bi, şeye ihtiyacımız var.
We need to get something to seal the hive.
Kovanın üzerini örtmeye çalışacağım.
I'm gonna try to cover the hive.
Kraliçe arı gibisin de.
You're like the queen of the hive.
Mesela o büyük kovan gemilerinizden kaç tane var ve neredeler?
For example, how many of those big hive ships have you got and where are they?
Biz ilkini uyandırdığımızdam bu yana kaç tane kovan gemisi çalışır duruma geldi?
What do you want to know? How many hive ships have become operational since we awakened the first one?
Muhtemelen buralarda bir yerde bir kovan gemisi var.
There's probably a hive ship around here somewhere.
Şimdi, benim tahminim belli gezegenlerde iletici cihazlar var... muhtemelen sinyali alıp en yakın kovan gemisini alarma geçiriyorlar.
Now, my guess is there are probably relay devices on certain planets that probably pick up the transmission and alert the nearest hive ship.
Kovan gemisi olamayacak kadar küçük.
- It's too small to be a hive ship.
Kovan gemilerinde de buna benzer odaları var.
They have chambers like this on hive ships.
Geldiği kovan gemisi hakkında bilgileri içeriyor.
It contains information about the hive ship it was deployed from.
Ama Pegasus Galaksisinde sadece bizim dört yanımızda 21 tane kovan gemisinin varlığını kesinleştirebildik.
But we were able to ascertain the existence of 21 Wraith hive ships just in our quadrant of the Pegasus galaxy alone.
Benim küçük işçi arım, mutlu bir kovan buldu mu?
Did my little worker bee find a happy hive?
Bir başka bebek dostlar,
Oof, another bee in the hive, my friend, - just another bee.
Tanrım, sanki yüzümde arı kovanı varmış gibi!
Jesus Christ, it's like a hive of fucking bees on my face!
Kovanım!
My hive!
Tescilli kovanım!
My trademark hive!
İki kruvazör dışardaki bütün kovan gemileriyle karşılaştırıldığında çok önemsiz kalıyor.
Two cruisers... that's insignificant compared to all the hive ships that are still out there.
Dart'ın kovan gemisine geri dönmesi riskini alamayız.
We can't risk the Dart making it back to the hive ship.
Wraith kovan gemileri.
- Wraith hive ships.
Üç tane Wraith kovan gemisi yolda, Binbaşı.
There are three Wraith hive ships on the way.
Her kovan gemisi taşıyıcı bir grup gibi, kruvazörler ve yüzlerce dart onlara eşlik ediyor.
Each hive ship acts like a carrier group, with cruisers and hundreds of darts escorting it.
Bütün bir kovan gemisi.
A whole hive ship.
Kovan gemileri hâlâ ışık yılları uzaklıktalar.
The hive ships are light years away still.
Wraith kovan gemileri.
Wraith hive ships.
Kovan gemileri geldiği zaman farklı hissedebilirsin.
You might feel differently once the hive ships show up.
Buraya gelen kovan gemilerinden birindeyim.
I was on one of the hive ships that is headed here.
- Bir wraith kovan gemisini yok etmekte bize yardım edeceksiniz.
You're gonna help us, destroy a Wraith hive ship.
Kovanın kraliçesiyle küçük bir konuşma yaptık.
A little Q and A with the Queen of the hive.
Başka bir kovan gemisi geldi.
Another hive ship has arrived.
Kovana uçup gerekirse onları kurtarabiliriz.
We can fly to the hive and then, then rescue them if we need to.
Bizi yakalayıp uyuşuturan ve.... Sheppard, Teyla ve Ronon bir kovan gemisini yok etme görevine katılmaya zorlayanlar onlar.
They're the ones that caught us, drugged us, and coerced Sheppard, Teyla and Ronon to join them on a mission to destroy a hive ship.
Bir kovan gemisi mi?
A hive ship?
Kovan gemisinin toplama yapmaya gittiği gezegenin koordinatları var bende.
Now, I have the coordinates to the planet that the hive ship was headed towards to cull.
kovan gemisinin içindeki Sheppard ve ekibiyle telsiz bağlantısı kurabiliriz.
Sheppard and the team inside the hive ship.
Gezegenin direk arkasında hiperuzaydan çıktık... – bizi kovan gemisinden korumak için kullanacağız. Yarbay Sheppard'la telsiz bağlantısı kurabiliriz
We drop out of hyperspace directly behind the planet... use it to shield us from the hive ship and we can attempt radio contact with Colonel Sheppard.
Başka nasıl kovanına girip onu yok etmek için gereken özel talimatları bulacaktım?
And who else could provide me with specific instructions on how to infiltrate your hive and destroy it?
Toplamaya katılan diğer kovan... paylaşmak zorunda olmadığın sürece besleyecek daha çok kişi olur.
The other hive that joined you for the culling... a lot more people to feed on when you don't have to share.
Yarbay Sheppard ve diğerleriyle iki kovan gemisinde de telsiz bağlantısı kuramadık.
We're unable to establish a radio link with Colonel Sheppard or the others on either of the hive ships.
Kovan gemilerinden birine ateş açan bir Dart.
It's a Dart firing on one of the hive ships.
Yok edildiği zaman kovan gemisinin içindeydi.
He was aboard the hive ship when it was destroyed.