Hogue traducir inglés
117 traducción paralela
Şerif Hogue tahliyeniz için bir bildiri yayımladı.
Marshal Hogue has issued an order for your eviction
Ben Hogue ile konuşacağım.
Let me talk to Ben Hogue.
Aynen söylediğin gibi, Hogue.
It's just like you said, Hogue.
- Kahretsin, sen sarısın, Hogue.
- Hell, you're yellow, Hogue.
Yaşlı Cable Hogue'a gülün, ha?
Laugh at old Cable Hogue, huh?
Hogue buldu.
Hogue found it.
Cable Hogue konuşuyor.
This is Cable Hogue talking.
Hogue.
Hogue.
Cable Hogue.
Cable Hogue.
Burada olacağım, Hogue.
I'll be right here, Hogue.
Ben Cable Hogue.
I'm Cable Hogue.
Evet, kardeş Hogue.
Well, well, brother Hogue.
Adım Cable Hogue.
My name's Cable Hogue.
Eğer Cable ile uğraşıyorsan, Hogue'a gelene kadar sabret.
If you're bogging down on Cable, wait till you get to Hogue.
- 2 dönüm, Mr. Hogue?
- Two acres, Mr. Hogue?
- Hogue.
- Hogue.
Pekâlâ, Mr. Cable Hogue istediğin sadece 35 dolar mı?
So, Mr. Cable Hogue is $ 35 all you want?
Cable Hogue, sen bir işe yaramazsın!
Cable Hogue, you're no damn good!
Cable Hogue, çıkar şu kahrolası çizmelerini.
Cable Hogue, take off your damn boots.
Oh, kardeş Hogue, o şekilde düşünmek beni hüzünlendiriyor.
Oh, brother Hogue, it grieves me bad to think of her with that goliath.
Ben onları memnun etmem, kardeş Hogue.
I don't pleasure them, brother Hogue.
- Peki ya sen kardeş Hogue?
- What about yours, brother Hogue?
Pekâlâ, Hogue, pekâlâ.
All right, Hogue, all right.
Bizi alt ettiniz, Hogue.
Well, you got us, Hogue.
Bu arada, Hogue, bence bu hepsinden daha da önemli.
By the way, Hogue, I reckon this is about the most important thing of all.
Bana karşı çok iyi davrandın, Hogue.
You've been awful nice to me, Hogue.
- Hogue, bu benim yaşam tarzım değil.
- Hogue, it's not my kind of life.
Buna değmez, Hogue.
It ain't worth it, Hogue.
Ama orası büyük bir kasaba, Hogue.
But it's a big town, Hogue.
Bana gerçek bir hanım gibi davrandın, Hogue.
You treated me like a real lady, Hogue.
Günaydın kardeş Hogue.
Morning, brother Hogue.
Cable Hogue!
Cable Hogue!
- Görüşürüz, Hogue.
- See you, Hogue.
Hogue?
Hogue?
Sende cesaret yok, Hogue.
You ain't got the guts, Hogue.
Demek gerçekten aralarına gidiyorsun, Hogue?
So you're really going in amongst them, Hogue?
Merhaba, Hogue.
Hi, Hogue.
Mr. Cable iç kimseye ödünç bir şey vermez.
Mr. Cable Hogue don't let nobody borrow nothing.
Şöyle diyelim, Hogue.
Well, let's just put it this way, Hogue.
Çölünü bırakacak mısın, Hogue?
You'd leave your desert, Hogue?
Zamandan bol bir şeyimiz yok, Hogue sadece zaman.
We got nothing but time, Hogue nothing but time.
- Hogue, dikkat et.
- Hogue, watch out.
Kahretsin, Hogue.
Hell, Hogue.
- Oh, Cable Hogue.
- Oh, Cable Hogue.
- Kardeş Hogue Bu ciddi ve önemli bir an, şehvet anı değil.
- Brother Hogue this is a time for deep and serious reflection, not of base and vile lust.
Burada toplandık Tanrı'nın huzurunda... -... Cable Hogue'u uğurlamak için.
We are gathered here in the sight of God and all his glory to lay to rest Cable Hogue.
Âmin.
- Cable Hogue. Amen to that.
Cable Hogue bu dünyaya geldi, kimse nerede, ne zaman olduğunu bilmiyor.
Cable Hogue was born into this world, nobody knows when or where.
- Birde fazla, Hogue.
- More than one, Hogue.
Hogue...
Hogue I'll be leaving tomorrow. - Tomorrow?
Hogue bir bankada mı?
Hogue in a bank?