English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Hombre

Hombre traducir inglés

346 traducción paralela
Bir başladı mı onu zapt etmek zor.
He's a tough hombre when he gets started.
Willie kuşkulandığında pis bir herif olur.
Willie's a bad hombre when he gets suspicious.
Gerçekten dayanıklı bir adam, eh?
Real tough hombre, eh?
- Şunu izle, adamım!
- Watch this, hombre!
Hey ahbap, siz orada ne yapıyorsunuz?
Hombre, what do you fellas do?
Bunu söylerken gülümse seni aptal, azgın latin.
Smile when you say that, you miserable horny-toad hombre.
Bu adama yiyecek güzel birşeyler ver, ha?
Give something nice to this hombre to eat, huh?
Adam ciddi konuş.
Hombre, talk straight.
Dostum!
Hombre!
Gerçekten zekisin dostum.
You're real smart, hombre.
- Ben çağırasıya kadar içeride bekle, git!
Drink red wine, hombre.
Sen! O Gringo benim arkadaşım.
Hombre, he's a friend of mine.
Sen!
Hombre.
Bu adam, çılgın bir katil, son derecede tehlikeli biri.
That hombre's a mad killer, extremely dangerous.
Hombre!
MENDEZ : ¡ Hombre!
Eğer o kadını istiyorsan elini çabuk tutsan iyi olur... yoksa güneşin altında kavrulup gidecek!
If you want that woman, hombre, you'd better hurry... or maybe there will be nothing left in the sun!
Hey, hombre, adın her neyse.
Hey, hombre, whatever your name is.
- Adios, adamım!
- Goodbye, hombre! - Goodbye, my friend!
O bir adam!
He, at least, this is a hombre!
Este hombre, ¿ está muerto?
Este hombre, ¿ está muerto?
İnansan iyi olur, ahbap.
You'd better believe it, hombre.
Bu adamı tanıyorum.
I know this hombre.
Başardık, değil mi dostum?
We made it, eh, hombre?
Dostum.
Hombre.
Teşekkürler dostum.
Thank you, hombre. Many thanks.
Hadi, dostum. Hadi gidelim.
Vamos, hombre, on the road.
Bayım inanın içimde size karşı hiçbir kırgınlık yok.
It means, hombre, that I don't have any hard feelings.
Erkeğim!
Mi hombre!
Bu beyefendi madeni için adam topluyor.
This hombre is getting men for his mine.
Bayım, tek gözü olan... beyaz, yabancı bir adam... gördünüz mü? Buradan geçti mi?
Seòor, have you seen a man... un hombre, gringo... with one eye blanco pass through here?
Durum iyi değil.
We've got a bad hombre here.
Asmak üzere olduğumuz adama ait çok güzel bir hayvan bu.
I have here a very fine animal once owned by the hombre we're about to hang.
Evet bayanlar baylar bu akşam sizlere takdim etmekten büyük gurur duyduğum bir kişi. En keskin nişancı en hızlı silah çeken kişi en sıkı adam benzersiz Bronco Billy McCoy karşınızda!
And now, ladies and gentlemen it is my privilege and honor to present to you this evening the greatest trick shooter the fastest draw the toughest hombre the one and only Bronco Billy McCoy!
İlk gösteri saat 7 : 30'da. Hepinizi Pecos'un bu tarafındaki en hızlı silah çeken, en usta nişancı Bronco Billy'yi görmeye beklerim.
The first show is at 7 : 30 and I want you to come and see Bronco Billy the quickest draw, fastest shot, quickest hombre this side of the Pecos.
Gece daha yeni başlıyor, ben de gencim ve kanım kaynıyor.
The night's young, so am I and full of more fight than any hombre west of the Pecos.
Dodge City taraflarının en sıkı, en sert adamı...
The roughest, toughest hombre this side of Dodge City?
Gelmiş geçmiş en hızlı silahşör en sıkı adam Bronco Billy McCoy ve atı Buster karşınızda!
The fastest draw the toughest hombre who ever rode the range Bronco Billy McCoy and his horse, Buster!
- Su ister misin dostum?
Quieres agua, hombre?
Sen nasıl bir hombre'sin.
Oh, what an hombre you are.
Az önce buradan bir adam geçti mi?
¿ Dondé fue el hombre que pasó ahorita?
sert görünüşlü bir adam. " dedi.
he's a tough-looking hombre. "
Hayli sert herifsin, değil mi?
Pretty tough hombre, aren't you?
Dur, adamım!
Wait, hombre.
Memnun olmuşa benziyorsun.
Parece que el hombre está contento.
Herifin çenesi iyice düştü.
El hombre como que tiene un problema de diarrea de la boca.
Donanımı kontrol edecek yardımcı pilot olmadan olmaz çünkü görüş sıfır ahbap.
Not without the co-pilot to watch the equipment because we are zero-zero, hombre.
Karnı çok aç bir centilmen arıyorum.
I'm looking for the gent who is one mighty hungry hombre.
"Evlat, Yavaşla biraz,"
THE HOMBRE TO WHOM THE QUEEN OF ENGLAND ONCE TOLD...
O adam, ha, adam ne biliyor ki?
Ese hombre, what does he know?
- Sakin ol, sakin ol çocuk.
- Easy now, hombre.
Lütfen alınma, sadece şaka yapıyordum.
No hombre, please, just making fun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]