English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ I ] / Insurance

Insurance traducir inglés

9,803 traducción paralela
Ve bunlar da sigorta kayıtları, yani son bir sene içindeki iş geçmişine ait.
- Hm. - And these are his insurance records, basically his work history over the past year.
Sigortadan çek gelene kadar beş kuruşum yok.
I'm flat broke until my insurance check comes in. Cut me a break.
Biliyoruz çünkü sigorta tazminatı için bir şeyler yakmak suçtur.
We know, we know- - because burning something down for the insurance money is a "crime."
Sigortada.
Insurance.
Hepimizin sigortaya ihtiyacımız var.
We all need insurance.
Sigorta ile ilgili sorunun olduğunu söylememiş miydin?
Didn't you say you had a... a problem with insurance?
Dürüst olmalıyım. Bence sigorta, sorunlarının en küçüğü.
I've got to be honest, I think insurance is the least of your problems.
Sigorta şirketleri birikmişlerini ve ilaçlarını çalan şerefsiz kuzenlerim...
Insurance companies, my scumbag cousins stealing her savings and her pain meds.
- Sigorta ödemesi.
- Insurance payout.
Sigorta ödemem geldi mi, onu söyle yeter.
Just tell me if my insurance check came in.
Sigorta parasını mı aldın?
You get the insurance money?
Bildiğiniz üzere, çoğu sigorta planlarının prostetik bacaklar için bir üst limiti vardır.
Whoa. As you know, most insurance plans have a cap on what they'll pay for prosthetic limbs.
Bu benim sigorta hesabım.
This is my insurance settlement.
Tabi ki sigorta sözleşmesi nakit parayı kapsamıyor.
'Course, and insurance doesn't cover cash.
Beyler... Adama hayat sigortası poliçesi alsak ya?
You guys, what if we took out a life insurance policy on the guy?
Ama birine böyle kolayca hayat sigortası poliçesi alınabiliyor mu?
But can you take a life insurance policy out on anybody? Does it work that way?
- Kendini öldürmek için içki içiyor. Biz de ona hayat sigortası poliçesi aldık.
Oh, he's, uh, gonna drink himself to death, so we took out a life insurance policy on him.
Beni dinle pislik herif. Eğer doktor Scott'a bir şey olursa sigorta poliçeniz bu adam olacak.
Listen, asshole, anything happens to Dr. Scott, this man is your insurance policy.
İnsan Kaynakları'ndan Dale, dolduracağın birkaç formla uğrayacak. Sağlık ve emeklilik sigortası falan.
Dale from HR's gonna come by with a few forms for you to fill out, health insurance, 401 k...
Eşimin kamyonunun vandalize edilmesinin sigorta talebini almamı istemişti.
He asked that I gather the insurance claims from when my husband's truck was vandalized.
Sigorta şirketinden hâlen rapor alamadık.
We still haven't gotten the report from the insurance company.
Esasen, bu sabah sigorta şirketiyle bu konu kendim görüşüp konuştum ve uygun bir anlaşma için ikna ettim.
In fact, I met with the insurance company myself about it this morning and negotiated a very favorable settlement.
Sigorta mı?
Insurance?
Sigortadan paran geldi mi?
- You get the insurance money?
Sigorta parasını.
- The insurance money.
Sahte hastane formları ve sigorta kayıtlarında senin işçiliğini gördüm.
I saw your handiwork with the forged hospital forms and insurance records.
Sigorta raporları sözde yangında tahrip olmuşlar.
Insurance reports... stuff supposedly destroyed in the fire.
Senin sigorta listesinden birşey buldum.
I found something from your insurance list.
Aileler eşyaları yandığı zaman ödemek zorunda olan, sigorta şirketleri tarafından zararlarını karşıladılar.
The families get reimbursed by the insurance companies, who'd have to pay anyway if the stuff gets burned.
Seyahat Sigortası acentesi.
Travelers Insurance.
O yüzden buna sigorta diyelim.
So let's call it insurance.
Yangın sigortamız ameliyathanedeki zararı karşılayacak.. Ben de Dr.Mays'in adıyla.. .. bir fon oluşturmaya başladım.
Our fire insurance will cover the damage to the surgical theater, and I have started a memorial fund in Dr. Mays'name.
Bay Wingo, bunu işinize son verme ve sigorta primi olarak kabul edin.
Mr. Wingo, this will serve as your letter of termination, but it will also serve as insurance.
Sigorta şirketi birkaç gün daha kalacağımıza sevinçli.
The insurance company's happy for us to stay on another couple of days.
Sigorta şirketi için kefil olduğum sözleşmeyi?
The bond I put up for the insurance company?
Sigortadan 5 milyon doları karşılamasını isteyebileceğimi bile düşünüp adamlardan birini serbest bırakmışsın. Üstelik parayı da getirdin.
You even made one of them run away... just in case I was the kind of man that would ask insurance... to cover the 5 million that you just returned to me.
Sigorta. Vizenin gününü geçirmemen için.
It's insurance, so you're not tempted to overstay your visa.
Düşündüğün buysa, kardeşin sigorta parasından bir kuruş bile almadı.
Your brother didn't get any of the insurance money, if that's what you think.
Sigorta görüşmesi mi?
Insurance talk?
Sigortacılarla bir konuşurum. Elimden geleni yaparım, tamam mı?
I'll put in a call to the insurance drones, see what I can do, okay?
Dediğim gibi amcam eskiden Old Milwaukee ile kafayı çekip kamyonunu sürerdi. Sigorta da sarhoşken yaptığın kazaları ödemek istemiyor, o da bu planı buldu.
Like I said, my uncle used to drive his truck and drink Old Milwaukee, and, ya know, insurance don't wanna pay for accidents when you're drunk.
Sadece rutin kontrol.
Oh, yeah, just the usual insurance policy search and seizure.
- Bir doktora görünsen iyi olur.
- You should see a doctor. - No health insurance.
Aletlerimi yok ettiler ama sigortam yanımda.
They destroyed my gear, but I had some insurance come along.
Nasıl sigorta?
What kind of insurance?
Bir güvence istediğim için çektim. Bilirsin, bu işi benim üstüme yıkmak isterlerse diye.
Reason was, I wanted some insurance... you know, in case they tried to pin it on me.
Bense yıkılmış evliliklerle ve cimri sigorta şirketleriyle.
I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies.
- Ehliyet ve ruhsat lütfen.
- Registration and insurance, please.
Sigorta kartı?
Proof of insurance?
Bir sigorta şirketi.
That's an insurance company.
- Kendimizi güvenceye alıyorum.
Buying us insurance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]