English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ J ] / Jazeera

Jazeera traducir inglés

72 traducción paralela
Bin Laden, El Cezire'de başkanın top taşıyıcılarını nasıl öldürdüm diye övünüyorsa hiç şaşırmam.
Wouldn't surprise me to, uh, hear Bin Laden on Al jazeera bragging how he iced the president's ball carriers.
El Cezire, Hollywood, Los Angeles, California. Merhaba.
Al-Jazeera, Hollywood, Los Angeles, California.
Benim kendi düşüncem şu : El-Cezire'nin mesajı, her şeyden önce eğitseldir. Arap kitleyi, demokrasi denilen bir konuda eğitmek amaçlı.
My own feeling is that the message of Al Jazeera is, first of all, educational, to educate the Arab masses on something called democracy.
"Uyan!" demek olmalıdır. Bu, El-Cezire'nin mesajı.
Wake up.'This is the message of Al Jazeera.
Tamam, El Cezire'ye bulaşmam, merak etme.
I will not involve Al Jazeera in anything.
El-Cezire'ye gittim, ve soruları aşırı derecede saldırgandı.
I've gone live on Al Jazeera, and their questions were... extremely combative.
El-Cezire onu bu şekilde sunmalıydı.
Al Jazeera should be reporting him as that, rather than protecting him as that,
El Cezire'nin bu tür materyalleri yayınlama kararı içler acısı. Ve biz onları bu tür bir tutumdan vazgeçmeye davet ediyoruz.
The decision by Al Jazeera to broadcast such material is deplorable, and we call on them to desist from future broadcasts of such a nature.
El Cezire üzerinde bu fotoğrafları yayınlamaması için açık bir biçimde büyük bir baskı var.
There's a lot of pressure, obviously, on Al Jazeera to withdraw those pictures.
El Cezire onları gösterdi... Bu tepki çok güçlüydü çünkü Amerika bu görüntüleri yayınlamıyor.
Al Jazeera showed'em- - it was powerful,'cause America doesn't show those images.
Ve bana asıl dokunan, bir gece önce, Basra'da bir çeşit bombalama olayının olması, ve El Cezire'nin bu insanların görüntülerini yayınlamasıydı.
And then what hit me was, the night before, there had been some kind of bombing in Basra, and Al Jazeera had shown
Ve bunları El Cezire bürolarında gördüğümü hatırlıyorum ve kendi kendime şöyle düşünmüştüm :
And I remember having seen it in the Al Jazeera offices and thought to myself,
Ben sadece diğer taraftaki insanları gördüm, Ve o El Cezi... El Cezire bürosundaki insanlar benim o gece hissettiklerimi hissetmeliydiler, ve bu beni, yani bir gece önceki kadar rahatsız etmemesi, derin bir üzüntü yarattı.
I-I just saw people on the other side, and those Al Ja- - people in the Al Jazeera office must've felt the way I was feeling that night, and it upset me on a profound level that I wasn't as bothered as much the night before.
El Cezire'yi uyarıyorum. Amerikan propagandanızı bırakın!
I warn Al Jazeera - stop your American propaganda.
El Cezire kritik hale gelmişti, ama, aynı zamanda, A.B.D. hükümet yetkililerini davet ederek, kanallarında onlarla doğrudan konuşmak ve Amerikan bakış açısını ifade etmek açısından bize kapıları sonuna kadar açıktı.
Al Jazeera has been critical, but, at the same time, they've been quite open to us, inviting the U.S. government officials to speak directly on their channel and express the American point of view.
Şu an El Cezire'yi izliyoruz, ve, ııı, şunu söyleyebilirim onların... onların gösterdikleri şeyler, ve ben daha sonra onların neleri göstermediklerini söyleyebilirim... bilinçli.
We're now watching Al Jazeera, and, uh, I can tell... what... what they're showing, and then I can tell what they're not showing... by-by choice.
Bu, Arap milliyetçiliğine oynayan El Cezire'nin yararına, seyircilerinden dolayı. Tıpkı aynı nedenden Amerikan vatanseverliğine oynayan Fox gibi... Amerikan milliyetçiliği...
It benefits Al Jazeera to play to Arab nationalism, because that's their audience, just like Fox plays to American patriotism for the exact same reason, American nationalism, because that's their demographic audience and that's what they wanna see.
El Cezire, onlar en iyi besine sahipler.
Al Jazeera, they've got the best food.
En iyi besin, El Cezire.
Best food, Al Jazeera.
Kesinlikle Arap dünyasında daha önce asla yapılmamış bir şey yapıyor oldukları için El Cezire'ye saygı duydum, ve birçok gözlemciye ulaşıyorlardı ve birçoklarının rahatını bozuyorlardı. Ki bu gazeteciliğin çok önemli bir unsurudur.
I respected Al Jazeera in the sense that they were certainly doing something that had never been done in the Arab world, and they were reaching a lot of viewers, and they were... ruffling a lot of feathers which is a great part of journalism.
El Cezirenin mücadelesini verdiği şeylerden biri : "Nasıl, ne zaman bağımsız olmak için köklü bir gelenek gerekmeyecek?" "Ve bu krallıkların herhangi birinde istediğimiz herhangi bir şeyi söyleyebileceğiz?"
Part of what Al Jazeera is struggling with is how, when there isn't a long tradition of being independent and being able to say anything you want in any of these kingdoms, how do you establish that now?
Bu, propaganda savaşının bir parçası ve BBC'ye göre, - El Cezire demiyorum dikkat et -... şu an Bağdat'ta hiç tank yok. Bu uydurma.
That's part of the propaganda war because according to the BBC, not Al Jazeera, there are no tanks inside'Baghdad'-'that's bullshit.'
Eğer El Cezire olsaydınız, günden güne, günden güne... aslında kendi yaptıkları, haksız nedenlerle bölgedeki insanlar tutuklanırken... Bu kolay değil.
If you've got Al Jazeera day after day after day pounding the people in the region with things that are not true, which is what they do, it isn't easy.
Jim, 200 gazeteciyle bu odada ve ordu podyumda, günün sorusu üç olay hakkında... sabahın oldukça erken saatlerinde El Cezire'ye açılan ateş, ardından Abu Dhabi Televizyonu'na açılan ateş, ardından Filistin Otel'e açılan ateş.
Jim, as you can well imagine, with 200 journalists inside this room and the military standing at the podium, the question of the day was about three incidents- - the strike against Al Jazeera in the very early hours of the morning, followed by a strike against Abu Dhabi Television, followed by the shot that was fired at the Palestine Hotel.
Benim merak ettiğim, nasıl ve neden o iki yapının hedef alındığı... Abu Dhabi ve El Cezire...
I wonder how those two houses and why they were targeted- - the Abu Dhabi and Al Jazeera...
"Bölgedeki komutanlara göre, koalisyon güçlerinin geldikleri esnada El Cezire muhabirlerinin çalıştıkları binadan yoğun bir düşman ateşi vardı."
'According to commanders on the ground,'coalition forces came under significant enemy fire'from the building where Al Jazeera journalists were working.
"Maalesef bu sırada bir El Cezire muhabiri öldürüldü."
Sadly, an Al Jazeera correspondent was killed in the exchange.'
Bu füzeleri El Cezire bürosuna göndermedeki temel amaç El Cezire çalışanlarına şunu söylemekti :
The first objective of sending these missiles on the offices of Al Jazeera is to tell Al Jazeera,
El Cezire televizyonunu ve Abu Dhabi Televizyonunun bir kısmını bombaladıktan sonra, bu gösteriyi yaptılar.
After having bombed Al Jazeera and some part of Abu Dhabi T elevision, they did this show.
Ayrıca CNN MSNBC ve Al Jazeera'de çıkacak.
It's also on CNN MSNBC and Al Jazeera.
Eğer komşular tarafından rehin alınıp El-Cezire kanalında gözükürsen sadece koordinatlarını gözlerini mors alfabesinde kırparak bana ilet, işte böyle.
If you're ever taken hostage by a neighbour and end up on Al Jazeera, just blink your coordinates in Morse code, like this.
Bu sadece yerel kanal ama her yere yayıldı CNN, FOX, Msnbc, Al-Jazeera, gerisini siz getirin.
This is just a local channel, But the coverage is everywhere now... CNN, Fox, MSNBC, Al-Jazeera, you name it.
Al-Jazeera şu anda haberlerde bizi gösteriyor da o yüzden.
Al-Jazeera's got us on the goddamn TV news right now.
El Cezire'de yayınlanan bu görüntüler, Taliban'a olan desteğin ABD saldırılarına rağmen azalmadığını gözler önüne seriyor.
These pictures from Al-Jazeera show support for the Taliban Seems still strong here despite American bombing.
El Cezire buradaki FBI varlığını abartacak.
The Al Jazeera is gonna play up the fact that there's an F.B.I. Presence here.
El cezire yayın yapıyor.
Al Jazeera is running footage.
"El-Cezire"?
"Al-Jazeera"?
Al Jazeera TV'de bir filmde figüranlık yapmıştım.
I was an extra in an Al Jazeera TV movie.
El Cezire'den bahsetmiyorum, Kellemi isteyen... web sitelerinden bahsediyorum. Bir kulağımdan ötekine boğazımı kesene cennette kırk bakire vadedenlerden bahsediyorum.
And I'm not talking Al Jazeera, I'm talking websites that... asking for my head on a platter, offering up the heavens and the 40 virgins to anyone who will slit my throat from ear to ear.
Belki, Kara Kuvvetleri saldırıya uğrayıp arkasına bakmadan kaçıp gitti. Belki de, bir kadın askerini esir verip, El-Cezire'de gösterilmesine izin verdi. Onlar böyle istemiş olabilir.
If the army wants to lose a supply unit then cut and run while a captured female soldier becomes a poster girl on Al Jazeera, that's their business.
Tüm dünyanın gözleri üzerimizde, U.S. Networks, Sky Channel, El Cezire olayı iyice büyüt, dostum.
We're getting worldwide coverage, U.S. networks, Sky Channel, Al Jazeera... so make it big buddy.
Bana Katie Couric ve El Cezire'yle bir de yüz kilo koyun pisliği bul.
Get me Katie Couric, Al Jazeera and a hundred gallons of sheep shit.
Ben Abian Agradge... Washington kaynaklı Al Jazeera İngilizce kanalından arıyorum.
My name is Abian Agradge... and I'm calling from Al Jazeera in English, based out of Washington, D. C..
El-Cezire bile var.
Even Al-Jazeera.
Olayın El-Cezire'ye yansıması bizim isteyeceğimiz son şey. - Bizim mi?
The last thing we want is for this to end up all over Al Jazeera.
Al-Jazeera de dahil bütün ana yayın organları tarafından gösteriliyor.
And all the major networks are playing it, including Al Jazeera.
Ya bana 50.000 dolar ödersin ya da seks kasetin CNN'e El-Cezire'ye ve alışveriş merkezlerine çıkar.
Either you pay me $ 50,000 or your little sexcapade goes out on CNN, Al Jazeera and the Home Shopping Network.
El Cezire yayınlarında suikast girişimini Cihad Alhurra'nın üstlendiği söyleniyor.
Al Jazeera is reporting that Jihad Al Hurriya is claiming responsibility for the assassination attempt.
Seni Al Jazeera'de bilinç kaybına neden olduğunuzu söylerken görmüştüm.
I saw you on Al Jazeera telling the world you caused the blackout.
Sadece basit bir HD kamerayı uydu modeme bağlıyoruz ve canlı görüntü alabileceğimiz internet sitelerine yüklüyoruz. Bunu bugün Al Jazeera'de yayınlayacağız.
It's just a basic HD camera linked to a satellite modem, and we upload it on streaming websites where we can get the live feed, and we managed to get this Al Jazeera today.
"Tarık Eyüp, El Cezire, Bağdat"
Tarek Ayyoub for Al Jazeera in Baghdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]