Juvie traducir inglés
786 traducción paralela
Beş yıl önce ıslahevinden çıktığımdan beri yasadışı hiçbir şeye bulaşmadım.
I ain't done nothing illegal since I got out of juvie five years ago.
O hasteneyi, sen de ıslahevini boyluyorsun, ve annen kaçıyor.
So he goes to the hospital, you go to juvie, and your mom takes off.
Bakın şu şerefsiz Arthur komisere ötüyor.
Look, that little fucker Arthur's squealing to the juvie.
Ben cezaevindeyken, hep geldin bana.
Because you always visited me when I was in juvie.
Burada olmamın tek sebebi... Juvie Hall'dan daha iyi olması.
The only reason I'm in here... is because it's better than juvie hall.
Artık ıslahhane yok, değil mi?
No more juvie hall, right?
Dayak yiyen insanlar Şehrin gençleri çıkmış meydana
People getting beat down Inner city juvie going out with a bang
Mahkemeye gidiyorlar.
Looks like they going to juvie.
Bu genç, başka bir zaman yine o şekilde takılacak.
Another afternoon shot doing juvie paperwork.
Düzelebilmesi için ıslahevinde biraz zaman geçirmesi gerekiyor.
This boy needs to do a little time in juvie to straighten him out.
Islahevine göndermediler mi?
They didn't even send him to the juvie?
Gatesville'de, en sıkı ıslahevinde 4 yıl yedim.
I got four years in Gatesville, toughest juvie in Texas.
Yoksa ıslahevinde bir yıl geçirince çaptan mı düştün?
Or did that year in juvie soften your cheese?
Yani ıslahevinde biraz düşünüp bir şeyler okuyacak vaktim oldu.
I mean, in juvie I had time to do some thinking and some reading.
Bir zamanlar ıslahevinde konuştuğum deli doktoru gibisin.
You sound just like a shrink I had once in juvie.
- Beni ıslahaneye mi atacaklar?
- Are they gonna put me in juvie?
Ne demek istiyorsun? Hapisten tüyüp okulu ziyaret ettiğimi mi?
What are you saying, that I sneaked out of juvie and paid a visit to the school?
Neredeyse gardımı düşürüyordum, ve sadece bir öpücük için.
Almost let down my defenses, and just for a kiss. You know what I learned in juvie, Batman?
9 yaşımdayken 5 seneliğine ıslah evine gönderildim.
Got sent to juvie when I was 9 years old for five years.
O zaman doğruca ıslahevine gideceksiniz.
And then you're going straight to juvie!
Hiçbir suç kaydım yok, ama ruhum öyle söylemiyor.
The state says my 3 months in juvie wiped me clean, but my soul tells me different.
Bildiğim sonraki şeyse, polisler "Kıpırdamayın" diye bağırıyorlardı ve ben 90 gün hapiste yattım.
Next thing I knew, the cops were shouting "Freeze," and I was doin'90 days in juvie.
Hapiste 3 ay.
3 months at juvie.
Seni öldürdüğüm için ıslah evine gönderildiğimi düşünsene.
Think i want to end up in juvie for killing you?
Burada bir yıl geçirmek, hapisanedeki bir yıldan iyidir.
But a year here is better than another served up in Juvie.
Hapisten yeni çıktın, ve daha şimdiden başka belalardan bahsediyorsun.
You just got out of Juvie, and now you're talking about starting some more shit?
Araba hırsızlığından iki yıl ıslahevinde kalmadın mı yani?
What about the two years in juvie for boosting cars?
Islahevinde hiçbir şey öğrenmemişsin.
You didn't learn nothing in juvie, did you?
11 yaşındaydım ve başımı birkaç belaya soktuğum için ıslahevine kondum. Ama oradan bir an önce kaçmaya hazırlanıyordum.
I was 11 years old now, and I'd gotten in a little trouble here and there so I was in a juvie home for boys and I was getting ready to split that scene, and pronto.
Hey, bütün bu çocuksu saçmalıklardan sonra başka şeyler yapabilir miyiz?
Hey, you think after this juvie crap we can do something else?
Islahevine hoş geldiniz.
Welcome to juvie. It's all yours.
En azından bir yıl sonra bile 18'ime basmamış olacağım.
At least for the next year and a day and even then, I'm still a juvie.
Thorpe denen çocuk da 48 ay sonra ıslahevinden çıkacak.
And that kid Thorpe is going to be out of juvie in 48 months.
Hadi gel.
What past record? The juvie hit for possession of ecstasy.
Belediye avukatı küçük olduğu için Tate'e dava açmış olabilir.
Corporation counsel would have prosecuted Tate because he was a juvie.
- Bunu juvie de denediğini söyleme.
Don't tell me you did this in juvie.
Sayın Yargıç, lütfen oğlumu ıslah evine göndermeyin.
Your Honor, please don't send my son to juvie.
Islah evine giremem.
I can't go to juvie.
Ben gidiyorum!
Man, I'm going to juvie!
Üstelik yaşın da küçük değil.
You're not going to juvie, sweet pea.
- Reşit olmayan birinin mi?
On a juvie?
Çocukken dayak yedik, görmezden gelindik, sürekli ıslah evine girip çıktık.
We were beaten as kids, ignored, in and out of juvie all the time.
Lise yıllarını merak etmemin nedeni, Steve mühürlü bir ıslahevi sicilin var.
The reason I'm curious about your high school years, Steve, is you've got a sealed juvie record.
Sana bunu yaptıranı söylersen, çocuk mahkemesine çıkman için uğraşırım.
If you tell me who had you do this, I might get you into juvie court.
Çocuk hapsini boylayacaksın.
You're going to juvie.
Zaten yeni çıktım.
But I just got out of juvie.
2006'da hapishaneye girdikten sonra sizle bağlantımız koptu.
I just lost touch with you after I was sent to juvie hall in 2006.
Hapishane mi?
Juvie hall!
Dört yıl önceki küçük bir dükkân hırsızlığı dışında bir suçu yok.
No record except juvie shoplifting four years ago.
18 yaşına kadar içeride kalacaktı sonra da orduya yazılacaktı.
Juvie until he turned 18, then he had to enlist.
Geçen yıl, çocuk mahkemesindeydim.
Last year I was in juvie. This boy burned down a neighborhood.