English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Karın

Karın traducir inglés

95,590 traducción paralela
Karın beni hiç ilgilendirmiyor ve Elizabeth de bu meseleyi hiç umursamıyor.
Your wife is no concern of mine, and Elizabeth has no interest in the matter.
Gidip karını görmeye ne dersin?
Why don't we, uh... Why don't we go see your wife?
Altı ay önce karın öldükten sonra gelmiştin.
You were admitted six months ago after your wife died.
Karın böyle biri olmana sinir olmuyor mu?
Your wife wind you up like that?
Profesör Karın Ağrısı'nı bir saniyeliğine alıkoysam senin için sorun olur mu?
Hey, do you mind if I borrow Professor Stomachache here for a second?
- Karın olmamı istiyor musun?
Do you want me to be your wife? - Yeah.
Eleanor ile biraz konuşmam gerek. Limonata ve kurabiyelerin tadını çıkarın.
I must confer with Eleanor for a tick, so please, just enjoy the lemonade and cookies.
Ayrıca Janet karın ya da ruh eşin değil. Her mahallede bir tane Janet var.
And by the way, Janet is not your wife, or your soul mate.
Şimdi karının kafasına iki tane sıkacağım hemen.
I'm gonna put two in her fuckin'head, right now.
Bakalım karının değil de benim beynimi dağıtacak kadar iyi nişancı mısın.
Let's see if you got the precision to splatter my brains and not hers.
Çıkarın şu adamı buradan.
Get this guy out of here.
Çıkarın.
Go on.
Senin çıkarın ne peki?
What's in it for you?
Seninle bu son görüşmemiz. Belki farkında değilsin ama bu karını aldatmandan çok daha ciddi bir durum.
You and I won't be talking again because in case you haven't figured it out yet, this is a hell of a lot more serious than cheating on your wife.
- Tanrım. Yine karıncalar olmasın.
- Oh, God, not the ants again.
Ve karınız, Marcy.
And your wife, uh, Marcy.
Sadece karının hayatını kurtarmaya çalışıyorsun.
You just... you just want to save your wife.
O insanları çıkarın oradan.
Let's get those people out of there.
Karınıza söylemeniz lazım Bay Miller.
You need to tell your wife, Mr. Miller.
Senin çıkarın ne peki?
And what's in it for you?
Siz üçünüz bizden daha iyi yürüyebilirsiniz. Baygın ajanları alevler yayılmadan önce bu bölümden çıkarın. Sonra hangar kapılarını açıp bizimle Zephyr'de buluşun.
You three can walk better than we can, so drag any unconscious bodies out of this sector before the fire spreads, then open the hangar doors and meet us on the Zephyr.
Bütün bunlardan çıkarın ne?
And what do you get out of all of this?
Orayla buranın arası iki hafta sürüyormuş ne çıkar.
And if it takes a fortnight there and back, what of it?
Sizi Fraser'ın karısıyla tanıştıracağım.
I'll introduce you to Fraser's wife.
Fraser'in karısı bu sabah bisikletle iş için çıktığını söyledi, sonra video ortaya çıktı.
So, Fraser's wife said he left for work this morning on his bike, then the video showed up.
Fraser'ın karısına ve meslektaşına arabanın CCTV'sini göstermeliyiz.
We need to show the CCTV of the car to Fraser's wife and his co-worker.
Zara ve Oliver Bay Morris'in en son adresini kontrol edecekler, Temas kurmaya çalışırsa diye Maxine ve ben karısının evine geri döneceğiz.
Zara and Oliver will check out Mr. Morris's last known address, and Maxine and I will go back to his wife's place in case he tries to make contact.
Hangisi daha kötü bilmiyorum. Karımın boğazına ölümüne neden olabilecek bir kılçık takılması mı yoksa bu sırada başka bir adamın yatağında olması mı?
I don't know what's worse, that my wife choked on a fishbone that might kill her, or that she was in bed with another man when it happened.
Sadece karımın iyileşmesini istiyorum.
I just want her to be okay.
Karımın.
It's hers.
Sen komadayken Alex'in kafasını karıştıran medyum.
It's that psychic who messed with Alex's head when you were in a coma. Uh-huh.
Konuşmaktan kaçınmasını aksi takdirde salondan hemen çıkarılmasını savunma adına talep ediyoruz.
I spoke with you about before trial. We ask that he either refrain from speaking, or be removed from the court with an immediate ruling for the defense.
Ayakkabılarınızı çıkarıp kumun üzerinde yalın ayak yürümenizi tavsiye ederim.
Oh, and may I suggest that you all take your shoes off and walk barefoot on the warm sand.
Yine de birazcık kafamın karıştığını itiraf etmeliyim.
Even so, I gotta say, I'm a little... Confused. Oh.
Operasyonların gölgesinde nefes alıp yaşamak kendine inanmaktan başka çıkar yolun yok.
That you operate, live, and breathe in the shadows, where there's no place for anything but self-belief.
Başka bir dinden olan Ezra ile evlenebilir mi diye korkuyordu ve bu aklını karıştırıyordu.
'She was afraid whether she would be able to marry Ezra who was from another religion'and that was troubling her mind
Bir benin çıkar, bir bakarsın üçüncü aşama deri kanseri olmuş.
One day, you're looking at a mole, next day, stage three melanoma.
Neyse, kekinin tadını çıkar.
Well, anyways, enjoy your, uh, cupcake.
Mimar olsaydın harika iş çıkarırdın.
Man, you would've killed it as an architect.
- Bir daha konuşursan dışarı çıkarılacaksın.
Open your mouth in my courtroom again and you will be removed.
Hırsını birinden çıkarmak istiyorsan benden çıkar!
You want to take it out on someone, take it out on me.
Adamlar karılarını yemiş.
Man eat wife.
Geçen gün seninle karımın arasında olan gerginlik için çok kötü hissettim.
I felt very bad about the tension between you and my wife the other day.
Karı sikme ya da cüzdanını bulup iade etmek isteme.
wife-fucking, or because they found a wallet and they want to return it.
Yani, bu planın bir parçasıydı, aslında bunu karımla konuşmalıyım, değil mi?
I mean, that was part of the plan, right? I actually talk about this with my wife?
Polis, adamın çok hasta olan karısını kurtarmak için ilahi bir müdahale beklediğini söyledi.
Police say he is demanding divine intervention to save his critically ill wife.
Ve o adam karısını kurtarmak istiyordu.
And that man wanted to save his wife.
Orada bizi karıştırdın
I think you got us flipped, there.
Biz serebral maddesinin haritasını çıkarırken sakin kalması için ona yatıştırıcı bir şeyler gösteriyoruz.
Oh, is that a puppy? We've given him a Sedative Scenario to keep him relaxed while we map his cerebral matter.
Kimlikleri çıkarın!
You know the drill.
Hemen çıkarın kimlikleri.
now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]