Kicked traducir inglés
8,786 traducción paralela
Bak, içeri girdik ve birkaç bira devirdik. George'un eve gelmesini bekledik.
Look, we hunkered in, and we kicked back a couple of beers, waited for George to mosey on home.
Onu başka bir kadının kollarına yolladın Tasha.
You kicked him out right into the arms of another woman, tasha.
- Bardan kovulduk!
- We got kicked out of that bar!
Grace, bardan kıçımıza tekmeyi yedik.
Grace, we got kicked out of a bar.
- Tabureyi tekmeleyen sendin!
You're the one who kicked the stool!
Beni aramadın, evlatlarımı aldın ve Jamie'mi öldürdün!
And you kicked me out of my home, and you wouldn't call me, you took my children, and you killed my Jamie!
- Ağzını burnunu kırsaydın.
- You kicked his ass?
İngilizlere 1776'da derslerini verdik.
We kicked the brits'ass in 1776.
Caltech'den neden kovulduğuna bak.
Oh, check out why she got kicked out of caltech.
Bizi dışarı attıracaksın.
What the hell are you doing? You're gonna get us kicked out of here.
Daha dün okulda beni patakladın.
You kicked my ass yesterday at school.
Bence bunak kardeşinizle yüzleşmeli ve kıçını tekmelemeliydiniz. O zaman bu konumda olmazdık.
I think you should have fought that old geezer of a brother of yours, kicked his ass, and we wouldn't be in this position we are right now.
Annem yatağa almadı yine, değil mi?
Mom kicked you out of bed again, right?
Beni odadan dışarı attı.
Hey, h-he kicked me out of the room.
Ve... ve beni yere fırlattı, ve beni tekmeledi?
And... and he threw me to the ground, and he kicked me.
Seni tekmeledi mi?
He kicked you?
Sen de eski karınla bu boktan olayı yaşa da senin de ne kadar şüpheli olduğunu görelim.
You try getting the crap kicked out of you and having to off your ex. We'll see how shaky you are.
Meğerse kadın bunun hayalarına tekme atıp futbol topu gibi patlatmış.
Turns out, she's kicked him in the nuts so hard, they've blown up like footballs.
Aksi takdirde, vazife için yetersiz olmaktan dolayı şutlarım seni.
You do it that way or I get you kicked off for being unfit for duty.
- Nina'yı öpmeye kalktım, o da beni barından kovdu.
I tried to kiss Nina, and she kicked me out of her bar.
Herifin biri 7 aylık bebeğini öldürene kadar tekmelemiş.
Guy kicked his 7-month-old child to death.
Duyduğuma göre kapı dışarı etmiş, haksız da değil.
I hear she kicked him out and not the opposite.
7 saatlik sorgudan sonra, tekmelemiş olabileceğini kabul etmiş.
After 7 hours of questioning, he admits he possibly kicked her too.
Çocuğu tekmelediğini söyledi.
He ended up telling us he'd kicked the child.
Yüzbaşı Le Gal ayağındaki botlarla mı tekmelediğini sordu.
Captain Le Gal asked if the boots he had on were the same ones he kicked her with.
"Onu bir veya iki kez tekmelemiş olmam muhtemeldir"
"It is feasible that I kicked her once or twice."
İfade verdiği sırada ayağında olan botların bebeği tekmelediği botlar olmadığını söylediniz.
You say the boots he wore when he made his statement at the precinct weren't the ones he kicked her with.
Nisan'ın 24-25'i gecesi adamın biri çıkıp bebeğini botlarıyla tekmeleyerek öldürdüğünü söylüyor.
on the night of April 24th-25th, a man shows up, says he kicked his child to death with boots.
Bu yüzden... kazayla tekmeleyip tekmelemediğini sorduk.
That's why... we asked if by chance he had kicked the child.
Hala bebeği tekmelemiş olabilir.
He still could have kicked the child.
Diyelim kızı tekmeledi.
Let's say he kicked her.
Seni kapı dışarı etmeden önce sana kahvaltı ısmarlamadığım için de şanslıyım.
I'm also lucky I didn't buy you breakfast before I kicked you out.
İçerde kapı dışarı olduğun hakkında söylentiler var.
There's a rumor going around that you got kicked out of here.
Sonra Liam Neeson'ın boynuna tekme attığımı fark ettim.
and I realize I just throat-kicked Liam Neeson.
Doktoru beni kovdu.
Her doctors kicked me out.
Detroit'i geçtim, Susam Sokağı'nda bile dayak yersin.
I mean, forget Detroit. You'd get your ass kicked on Sesame Street.
Pekala, Bobby Sherman ile evliyim, en nefret edilen kadınım, vücudumu mahvettim, bu yıl Reading Festivali'nde kıçınızı tekmeleyecekken çıkmama kararı aldım.
Okay, I married Bobby Sherman, I'm the most hated... Ruined my body, not play the Reading Festival this year when I could have kicked your ass.
Çok sağlam tekmelenmişler, muhtemelen çocuklar yapmıştır.
They've been kicked in pretty good, probably kids.
- Bir yerlerden falan atıldın mı?
You get kicked out somewhere?
Politik biri olduğunu itiraf ettiği için Dekan'ı kuruldan atmalarına inanamıyorum.
I can't believe the Dean got kicked off the school board just for admitting he's political.
İyi ki onu yapmayı bıraktım, sıkıcı gelmeye başlamıştı.
I'm glad I kicked that habit it was getting a little joyless.
- Çünkü onu gruptan atarsak öleceğini düşünecek kadar deli olduğunu zannediyorduk.
Because we all assumed he was so insane he would die if we kicked him out.
Aklıma tüküreyim.
Ooh, I could have kicked myself.
Bayan Archer'ın suratını bir köstebek tekmelemiş gibi duruyor.
Ms. Archer looks like a mule kicked her in the face.
Birkaç kere bizi buradan şutlamıştı.
Got us kicked out a bunch of times.
Belki onu evden kovmasaydın başka insanların tavuklarını yemek zorunda kalmazdı.
Well, maybe if you hadn't kicked him out of the house, he wouldn't have to go eat other people's chickens.
Kovmak mı?
Kicked him out?
Kovulmak gibi.
Like... like kicked out.
Miscavige suratıma tokat atmıştı yere devirmişti, birkaç kere tekmelemişti.
Miscavige slapped me across the face, knocked me on the ground, kicked me a couple times.
M.K. beni fena benzettiğin şu kol kıvırma hareketini Oren'e de göstersene.
M.K., show Oren that armlock. The one you kicked my ass with.
Neyse, şerefsiz sevgilisi onu kapı dışarı etti ve tüm parasını çaldı.
Anyway, her ass-hat boyfriend kicked her out, stole all her money.