English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Kiralık

Kiralık traducir inglés

3,872 traducción paralela
Oysa sadece bir kiralık katilsin.
But you're just a hired gun,
Ben bu muyum yani? Bir kiralık katil?
You think that's all i am, a hired gun?
Sanırım kiralık katiller bile kentin en iyi eriştesinin tadını çıkarıyor.
I guess even hired killers enjoy the city's best chow mien.
Çin mafyası bir kiralık katil tutmuş. Öyle mi?
The Triad have hired a contract killer.
Her şeyi itiraf edip vicdanını temizleyebilecekken ne diye bir kiralık katil tuttun ki?
Why, when you're trying to clear your conscience, do you hire a killer, when all you had to do was pick up the phone and confess?
Yüksek mahkeme yargıcı beni beklerken kiralık polis ana kampınızdan aldığınız emirlerin bir önemi yok.
I have an appointment with a supreme court justice. Surely that overrides your orders from rent-a-cop base camp.
Kiralık depodaki adam, o açık arttırmaların 500 dolara kadar çıkabileceğini söyledi.
The guy at the storage space said those auctions go up to 500 bucks.
Çünkü kiralık da veriyoruz.
'Cause we have rentals, too.
Herneyse, kiralık bir yer buldum.
( Sighs ) Anyway, I found a sublet.
Size veya ekibinize, karşı hiçbir şeyim yok ama IMH kiralık bir merkez değil.
Well, nothing against you and your team, but IMH is not rent-a-center.
Merkez, Amerikalıların antibalistik füze programında çalışan bilim adamlarını öldürmesi için bir kiralık katil tuttu.
The Centre hired a contractor to start killing scientists in the Americans'antiballistic missile program.
Neden biri önce kiralık katil tutup sonra karar değiştirir ki?
Why would they hire a contractor and then change their mind?
Üstelik kiralık da değil.
And that ain't no rental.
Arabayı araştırdık, kullandıkları kiralık aracın iki gün önce Honolulu Havaalanı'ndan çalındığı bildirilmiş.
Uh, we ran the car they were driving ; it was reported stolen two days ago from a rental car company at Honolulu International.
Özel mülk, kiralık bir sahil evi.
It's listed as a private residence- - beach rental.
Beyrut'ta, cebinde ismimin olduğu birden fazla kiralık katil vardır.
I imagine there's more than one hired killer in Beirut with my name in his pocket.
Kiralık kattaki mermerin cilalanması gerekiyor.
I'm gonna need the marble buffed on the rental floor.
Fiona kiralık bir yer bulduğunuzu söylemişti.
Fiona said that you guys found a place to rent.
Yani eğer para kazanmak için kiralık işler yapmak istemiyorsanız, bu ödeme kapatılmamız anlamına gelir.
So unless you want to start taking mercenary jobs for profit, paying up... means shutting down.
Öyleyse, Dr. Byrnes Cibrex'in kiralık katili.
So, Dr. Byrnes is Cibrex's hired gun.
Kiralık daire bakıyorum ama onun bundan haberi yok.
I've been looking at flats to rent. She doesn't know anything about it.
Kiralık katiller ve intikam peşindeki katiller.
Hired assassins and those out for revenge.
Kiralık değil o, satılık.
It's not a rental, it's for sale.
Bir aracı, kiralık katil.
He's a middleman, a hired gun.
Kiralık konutlarınızın sahibi.
He owns your tenements.
ATM'in kaynak kodunun Carlisle Universitesi'ne ait bir sunucuyu kullanan, kiralık bir evin izine ulaşabildim.
I was able to trace the A.T.M.s'root code... to a rental house that uses the Carlisle University server.
Ama biri çoktan gelip Owen Adası'nda kiralık mülk için epey efor harcamış bile.
But someone was already here and went to a lot of effort to dig up a bill for a rental property out on Owen Island.
Ama Rollins'in kiralık evine kadar gelmeyi başardım.
But I made it out to Rollins'rental house.
Ben de New York'a gidip bu kiralık faturayı buldum.
So I went to New York, found the rental bill.
Ve bu dairenin kiralık olduğunu gördüm ve düşündüm ki...
And I saw that this apartment was for rent, and I just- - I thought that I- -
Bunun için kiralık bir arabaya ihtiyacın var.
You'll need to rent a car for that.
Peki, beş yıl önce neden kiralık katildi?
So what's he doing working as a contract killer five years ago? Mm.
Kiralık katil.
Contract killings.
Bir cihatçı neden kiralık katillik yapsın?
Why would a Jihadist be working as a contract killer?
Pisliği temizlemesi için kiralık katil tuttum.
I hired a contractor to clean up the mess- -
Berbat bir kiralık katilsin evlat.
You're a lousy hit man, kid.
Kiralık bir kasada.
In a safe deposit box.
Çoğunluğu kiralık posta kutusu ama bu arayış alanımızı daraltır.
I mean, they're mostly P.O. boxes, but, hey, it narrows the search.
Kiralık arabalardan bulaşacak.
It's gonna come from rental cars.
Kiralık arabaların direksiyon simitlerinden bulaşacak.
It's gonna come from rental car steering wheels.
Yüksek sesle düşünmüşüm çünkü arkamdaki adam "Kiralık evim var" dedi.
And I guess I said it out loud because the guy behind me says, "I have an apartment."
David, evlilik günümüzün güzel aşk dolu ve trompet çalan kiralık kuğularla olmasını istiyorum. Annemle aramızdaki çekişmeyi o gün istemiyorum.
David, I want our wedding day to be about positivity, and love, and rented trumpeter swans, and not any kind of tensions between my mother and I.
- Kiralık ev için.
- For rentals.
- Kiralık olan daire üst kattaki.
The flat for rent is one floor up.
Eric, mahalledeki kiralık ya da boş evlerin listesini çıkar.
Eric, pull up any information on recent rentals or vacant houses in the neighborhood.
Kiralık ihram dışında işte olmak gibi.
It's like being at work, but in a rented toga.
Elindeki kiralık araba anahtarlığını gördüm.
It's the rental car keychain.
Yani sarhoş halde, kiralık aracı sürmene izin mi vereyim?
So, you want me to give the wheels to a drunken, undocumented rentee?
Ve, süre ikimiz normalde onlar gibi bir çift çalışma birlikte, o gitti ve bazı kiralık katil tuttu onun yerinde almak!
And, while the two of us would normally work a pair like them together, he went off and hired some goon to take his spot!
"Seni gömeceğiz" Maaşa bağladığı kiralık bir katili var.
"We'll bury you," he does have a hatchet man on the payroll.
Çocuklar eski kıyafetlerimi sanki demode oluyormuş gibi kiralıyorlar.
These kids are renting my old clothes like they're going out of style.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]