Knights traducir inglés
1,633 traducción paralela
Bu parşömen söylenceye göre Morgan'ın kendisi tarafından geride bırakıldı, asil ruhlu şövalyelere bir rehber olması için, lakin sadece en erdemli olanların Kan Kasesi'ni ele geçirebileceği söylenir.
This parchment was purportedly left behind by Morgan herself as a guide for knights of noble spirit, since it is said that only the most virtuous will succeed in claiming the Sangraal.
Arthur ve şövalyelerinin kendilerine rehberlik edecek böyle bir teknolojiye erişimleri yoktu, yani, olasılıkla, cevap aldatıcı br şekilde basit olabilir.
Arthur and his knights wouldn't have had access to this advanced technology to guide them through, so, presumably, the answer could be... deceptively simple.
Bizim şövalyelerimiz yenilmezdir.
We knights are invincible.
Sizin, modern zamanın yuvarlak masa şövalyeleri olduğunuzu düşünüyor.
He believes you're all modern-day knights of the round table.
Oh, Şövalyeleri mi kastediyorsun?
Oh, you mean the Knights?
Hepsi, Şövalyeler tarafından temizlendi.
They were completely wiped out. Exterminated by the Knights.
Bir kargaşa sırasında hepsi öldü ve geriye sadece Şövalyeler kaldı.
The citizens all died in the war, and only the Knights remained.
Tıpkı eski şövalyelerin yaptığı gibi.
Just like the knights of old.
Şerif, dostları, Kara Şövalyeler'le kralı öldürmeye hazırlanıyor.
The Sheriff - the Sheriff is plotting to kill the king with his friends the Black Knights.
Kara Şövalyeler her yerde. Vergiler ücretlerini ödemek için kullanılmış.
The Black Knights, they're everywhere, taxing the poor to pay for mercenaries.
Fazlası var, Şerif'le Kara Şövalyeler kralı öldürecekler.
Much, the Sheriff and the Black Knights are gonna kill the King, take over England.
Kara Şövalyelerin ve tehditlerinin sonu olur.
The end of the Black Knights and the end of their threats.
Biz, Kara Şövalyeler, yüceliğin eşiğinde duruyoruz.
We, the Black Knights, stand on the verge of greatness.
Ona teşekkür ettiğimi söyle, ama Kara Şövalyeleri biliyorum.
Tell him thank you, but I know about the Black Knights.
O zaman Nottingham Şerif'inin ve Kara Şövalyelerin size karşı planlar yaptığını biliyorsunuz.
You'll know the Sheriff of Nottingham and the Black Knights are plotting against you.
Kara Şövalyelerin seni almasına izin mi verdin?
You let the Black Knights buy you?
Ona teşekkür ettiğimi söyle, ama Kara Şövalyeleri biliyorum.
Tell him I already know about the Black Knights.
O zaman Nottingham Şerif'inin ve Kara Şövalyelerin size karşı planlar yaptığını biliyorsunuz.
The Sheriff of Nottingham and the Black Knights are plotting against you.
Kara Şövalyelerin seni almasına izin mi verdin?
- You let the Black Knights buy you.
Kara Şövalyeler paylarını almaya geliyorlar Gisborne.
The Black Knights are coming, expecting their share out, Gisborne!
Senin görevin dostlarımız, Kara Şövalyelerin..... paylarını aldığından emin olmak.
You will be in charge of making sure... our friends the Black Knights, get their share.
Şerif parayı Kara Şövalyeler'e paylaştıracak. Yarın geliyorlar
The Sheriff will divide the money between the Black Knights... and they're coming tomorrow.
Denemezsek para Kara Şövalyelere gider ve İngiltere kaybeder.
If we do not try, then all the money in there will be given... to the Black knights, and England will be lost!
Kara Şövalyeler çok hayal kırıklığına uğrar.
- The Black Knights would be disappointed.
O ve Kara Şövalyeler yenilmez olacak.
It'll make the Black Knights invincible.
- Şerif ve Kara Şövalyeler.
- The Sheriff and the Black Knights.
Ona Şerif ve Kara Şövalyeler hakkındaki her şeyi söylüyor.
Telling him all about you and the Sheriff and the Black Knights.
Şerif, Prens John ve Kara Şövalyeler kazanacak.
The Sheriff, Prince John and the Black Knights, they'll win.
Bak, Kara Şövalyeler antlaşmayı imzalamak için kaleye geliyorlar.
The Black Knights. On their way to the castle to sign the pact!
- Kara Şövalyeler kaleye gidiyorlar.
The Black Knights, heading for Nottingham.
- Bunlar Kara Şövalyeler.
It's the Black Knights!
Pekâlâ Kara Şövalyeler toplanıyor.
So, the Black Knights are assembling.
Ölü kâtipler, Kara Şövalyeler.
What? Dead scribes, Black Knights...
Şerif, Kara Şövalyelere bağlılıklarını imzalatıyor.
The Sheriff is making the Black Knights sign their allegiance.
Şimdi, imzalama sırasında, imzalamayı kabul etmezseniz Kara Şövalyeler inançlarını kaybeder ve Şerif'in antlaşması da tarih olur. Bu çok tehlikeli.
Lf, at the moment of signing, you were to refuse, the Black Knights would lose faith and the Sheriff's pact would be history.
İngiltere'ye döndüğü zaman ilk iş olarak Kara Şövalyeler'i ezecektir.
When he returns to England, the first thing he will do is crush the Black Knights.
Şerif, Kral'ın doğum günü için eğlence düzenliyor ama aslında eğlence Kara Şövalyeler'in antlaşmayı imzalaması adına.
They're hosting a celebration for the King's birthday. Except it's really a celebration for the Black Knights signing the pact.
- Sadece Kara Şövalyeler alınacaktır.
It will be strictly Black Knights only.
Bütün Kara Şövalyeler toplanıyor Winchester Durham, Rotherham ve Şerif'in geri kalan hainler çetesi. "
All the Black Knights will be gathered together. " Winchester, Durham, Rotherham and the rest of the Sheriff's traitorous gang.
Tapınak Şövalyelerine katıldığı zaman benim de katılmam gerektiğini biliyordum.
And when he joined the Knights Templar, I knew I had to follow.
Buranın kontrolünü biz devralıyoruz!
Freeze! We're the Black Knights!
Toudou-san? Asahina? Urabe'nin cephane durumu nedir?
Leak that information to the Black Knights!
Ortaçağ şövalyeleri.
Medieval knights.
Deconic'in dışındaki motele kadar gidebildim.
Well, I made it as far as the Knights Inn off the deconic.
Arap Şövalyeler.
Arabian knights.
Kafalar kış boyunca böyle kalıyorlar. Forks'ta beş ay. Beyaz, devasa bir satranç tahtasındaki 11 at gibi.
The heads stay this way for the whole winter - five months at the Forks - like 11 knights on a vast white chessboard.
Kolomb Şövalyelerinin bir üyesi olduğunuzu biliyoruz.
We know you're a member of the Knights of Columbus.
Türkiye'de, Cennet Bahçesinin efsanevi yerini Şövalyelerle beraber, ziyaret ettiniz.
We know you went to Turkey with the Knights to visit the mythical site of the Garden of Eden.
Ama, buradakilerin işini bitirdikten sonra geriye sadece milis güçleri kalacak.
The Glaston Knights?
Ellerinizi kaldırın ve yüzleriniz duvara dönün!
Hands up and turn around! The Black Knights have now taken this school!
Dur!
it'll be bad for the Black Knights.