Konig traducir inglés
71 traducción paralela
Adım Erna Konig. İngilizceyi mükemmel konuşurum.
My name is Erna Konig, and I speak excellent English.
Kernik Von Groisent, ayrıca Vandenberg, Prens Van Polen oldukça iddialı.
Konig von Preussen, Kufurst von Brandenberg, Prince von Polen. Frederick the Great to you.
Der grosse Konig,
Der grosse Konig,
Bu endemik hastalığı en iyi tanıyan adam Dr. Emile Konig.
The endemic disease about which no one knows more Than this man, dr. emile koning- -
Senin liderliğini kabul edecek kadar zavallı birilerini düşünemiyorum da... Brad Konnick mi o? !
I just can't picture anyone pathetic enough to be following... ls that Brad Konig?
Binbaşı Konig geldi, efendim.
Major Konig, Herr General.
Onun adı Konig, Binbaşı Konig.
His name is Konig, Major Konig.
Şimdi, Binbaşı Konig'in salak olduğunu düşündüğü bizim Ural'lı meşhur çobanımız hedefini vurduğundan emin olmak için ayağa kalkar.
And now our famous shepherd from the Urals, who Major Konig thinks is an idiot, gets up to make sure he has hit his target.
Binbaşı Konig onu görür.
Major Konig sees him.
Brad Konnick mi o? !
Is that Brad Konig?
Şeriflik Departmanı, dün gece lisede üç kişiyi öldüren saldırganın uyuşturucu yüzünden bu şekilde davrandığına inanıyor. Yetkililer, kaybolan kampçıların ve korucunun da ölümünden bu saldırganı sorumlu tutuyor. Ayrıca Jessica Koenig'in bu sabah kaybolduğu bildirildi.
The authorities believe last night's assailant may also be link to the missing campers and park ranger who have yet to be found as well as 25-year-old Jessica Konig, reported missing this morning.
Annenizin kızlık soyadı "König" imiş, doğru mu?
Your mother's maiden name was Konig, correct?
Ben, Dr. Konig, Behrike Psikiyatri Hastanesi.
Dr. Konig speaking, Behrike Psychiatric Hospital.
Konig Havaalanı katliamı, 1971.
Konig Airport Massacre, 1971.
Teşekkürler Majesteleri.
Danke, mein geliebter König.
Arkasından Avusturyalı König.
And there goes König of Austria.
Benim adım König, yedek çalışanım. Konu nedir?
They were lost going through official channels.
Bay König. Biri sizinle görüşmek istiyor.
My name is König, a substitute.
Tanıdık geliyorsunuz.
Oh, well. Mr. König.
Ama...
Major Konig doesn't fire... because Major Konig isn't there. Except...
Merhaba. Herbert König. NBC kameramanı.
Hi, Herbert König, cameraman, NBC.
Amerika kıyılarına yaklaşırken Kaptan König, mürettebata yolculuk esnasında karşılaşılan zorluklardan bahsetmemesini emretti özellikle de deniz tutmasından.
As we approached the American coast, Captain König ordered the crew to say nothing to anyone, about the strains we'd undergone during the trip, and to especially avoid mentioning our seasickness.
Kaptan König, Başkan'la tanışması için davet edildi.
Captain König was invited to meet the President.
Erik König, Özel Birim Şefi.
Erik König, head of Special Branch.
Özel Birimden König'le bir toplantı ayarla.
Arrange a meeting with König, Special Branch
Özel Birimin haberi yokmuş ve König duyunca çok şaşırdı.
Special Branch knows nothing of it and Kénig was surprised to hear it.
Geleceğimi König'le tartışacak hâlim yok herhâlde.
My future is hardly to be discussed with Kénig?
Sen ya da König bir şey biliyorsanız...
If you or Kénig know something...
- König ne dedi?
- What did Kénig say?
Özel Birimden König'e ulaşamıyorum.
I can't reach König at Special Branch
König seni bilgilendirecek.
König will brief you.
König yarın bizi bilgilendirecek.
- König will inform us tomorrow
König, Raben'e odaklanmakta haklı. Ne de olsa takımdan en son o kaldı.
König is right to focus on Raben, him being the last man of the squad
König'le konuşmalıyız.
We must talk to König
König meşgul.
König is busy.
İşimi König'in yoluna çıkmadan yapabilirim.
I can work around König
- Hatta König'i kovdunuz. - O da mı benim suçum?
You fired König.
Adı Adam von König.
His name's Adam von König.
Von König ve "Kreisau Halkası" denen... bir grup üst düzey Alman subayı,... Alman hükümetini devirmek için "Valkyrie" adlı operasyonu yarın uygulamaya koyuyorlar.
Von König and some high-ranking German officials... a group called the Kreisau Circle... have an operation called Valkyrie that they're putting in motion tomorrow to overthrow the German government.
Ve batı dostu olabilmeleri için, güvenliğini mümkün olduğunca çabuk sağlayabilmek adına von König'le temas kurmalıyız.
And if they're to be Western-friendly, we need to make contact with von König as quickly as we can to ensure his safety.
Yüzbaşı, von König'i buraya canlı bekliyoruz.
Captain, we want von König back here alive.
Von König aslında Kreisau Halkası denen yeraltı direniş hareketinin bir üyesi.
Von König is actually part of an underground resistance movement called the Kreisau Circle.
Von König'in çevresinden bir açıklama var mı?
Any word from von König's people?
Bütün göreviimizin, bu König denen heriifi, Ruslardan önce almak olduğunu sanıyordum.
I thought this whole mission was to try and get this König guy before the Russians could.
Von König.
Von König.
Von König'in Kreisau Halkasının bir üyesi olduğu anlaşılıyor.
Turns out von König is part of Kreisau Circle.
Buraya König için geldiniz, değil mi?
You're here for von König, aren't you?
Bakın. Ben de Kreisau'dayım, König gibi.
Look, I'm Kreisau, like von König.
König elindeki bilgilerle müttefiklere giderek, her şeyi riske attı.
König risked everything going to the Allies with this information.
Şunu anlamalısınız, Hitler'e yapılan bu başarısız girişim sonucunda Von König'i buldukları an idam ederler.
You have to understand, with a failed attempt on Hitler's life, von König will be executed the moment they find him.
König görevi sürdürür.
König stays the mission.