Kono traducir inglés
736 traducción paralela
Bu genç adamı tercih etti.
Kono hito wa dodeshoka ne? He prefers this young man.
Hala onunla güreşmeyi tercih ediyor.
Yappari boku kono hito no ho ga ii wai. He still prefers this man to wrestle with.
Kono kun.
Kono
- Kono kadar ölmeye hazırız!
- Ready as Kono!
Işık : AIZO KONO
Lighting by AIZO KONO
Efendim, şaka bir yana, bir Kono bir samurayının... Koman'ın borçlarını ödemek için geldiğini bilmiyor musunuz?
All joking aside, sir, didn't you know that... a Kono samurai came to pay Koman's debts?
Çok geçmeden Kono samurayı gelmiş olur.
Before long that Kono samurai will be there.
Chohachi, bunu söylememe gerek yok ama... o eskiden iyi bir samuraydı fakat... şimdi benimle, Kono'lu Banemon ile kıyaslayınca o bir hiç.
Chohachi, that goes without saying. He may have been a fine samurai before, but... now he's nothing compared to me, Banemon of the Konos.
Ben Kono'nun takipçisiyim.
I'm a Kono retainer.
Kono'nun marangozlarından biri burada yaşıyordu.
A carpenter of the Konos lived here.
Bu Kono malikanesinin planı olmalı!
This may be the Kono mansion floor plan!
Oğlum karısının abisini... Kono malikanesinin planlarını alabilmek için öldürdü.
My son killed his wife's brother... to get this floor plan of the Kono mansion.
"O yıldız parlayıncaya kadar yukarıda"
Until that star shines again Kono tsugi ni ano hoshi ga
Kuzenin Kono, az önce istasyona girmeye kalktı.
Your cousin Kono just tried to board the station.
Hata yapıyor olmalısınız. Neden Kono buraya gelsin ki?
Why would Kono be coming here?
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
"kono sora wo daite kagayaku shoonen yo shinwa ni nare"
Ve, çocuk, ayağa kalk ve ateşin efsanesini kucakla.
Kono sora wo daite kagayaku. So boy, stand tall and embrace the fire of legend...
Ve, çocuk, ayağa kalk ve ateşin efsanesini kucakla.
150 ) } Kono sora o daite kagayaku who embrace these heavens and shine
100 ) } Bu göğü sarmala ve parılda.
Kono sora wo daite kagayaku. So boy, stand tall and embrace the fire of legend...
Sabahın erken saatlerinde, iş arkadaşın Bayan Kono Keiko ölü bulundu.
Early this morning, your colleague Ms. Kono Keiko was found dead.
Bayan Kono'ya evine kadar eşlik ettin.
you escorted Ms. Kono to her residence.
Bayan Kono'nun evinden ayrıldıktan sonra nereye gittin?
Where did you go after you left Ms. Kono's apartment?
Bayan Kono'nun daha sonra nereye gittiğini biliyor musun?
Do you know where Ms. Kono went then?
Bayan Kono ile cinsel ilişkiden sonra muhtemelen ayrıldığında onu aradın.
Concluding sexual intercourse with Ms. Kono, you left and then called her
Kono, aç bir adam kulübesinin tahta döşemelerini yer.
Kono, a starving man eats the wooden planks of his log cabin.
Kono.
Kono.
Bay Kono!
Mr. Kono!
Ben Mitsuba Yayımcılıktan Kono.
This is Mr. Kono from Mitsuba Publishing.
Yalnız bir gökyüzü vardı...
Ikutsuka No Sora by SHIBASAKI Kou Lyrics-Akimoto Yasushi Music Composition-Jin Nakamura Any Skies Kono Sora Wa Tatta Hitotsu Dato There was only one sky...
Ke, O, Ne, O. Tamam, bu iyi. Kono!
K-O-N-O, okay, well, that's good.
Ke, O, Ne, O
Kono, K-O-N-O.
Evet, geminin adı Kono.
Yeah, it's the Kono ;
Kono. Ke, O, Ne, O.
Kono, K-O-N-O.
Hatırlayamıyorum. Şey miydi, Kono mu, yoksa Kristol mü?
I can't remember, was it the Kono or the Kristol?
"Giovanni, Campanella nehire daldılar." "Faydası yok, daldığından beri dakikalar olmuştu."
anata to miteita kono keshiki
Kono'ya gitmemiz için uğraşıyorum.
I'm trying to get us to Kono.
Basın konvoyu Kono'ya doğru yolda.
The press convoy is on its way to Kono.
Kono'ya vardığımızda, yürümemiz gerekecek, tamam mı?
When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right?
Dinle, Kono'ya gitmeliyim, tamam mı?
Listen, I need to get to Kono, all right?
Biz Kono'ya giden öğretmenleriz.
We are teachers on our way to Kono.
Albayın Kono'daki uçak pistinde bir doktoru olacaktı.
The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono.
Kono'daki madenlere gidiyoruz
We are headed for the mines in Kono.
Hala Kono'da mısın?
Are you still in Kono?
Konapac! Su değil.
- Kono - - konopac, no water.
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara Çünkü dönecek bir yerim yok. Kono yubi tomare watashi no yubi ni benim parmağıma.
If you don't have a place to go back to then stop here on my finger.
{ C : $ FF8000 } boğazımdan damla damla akar... { C : $ FF8000 } Eğer dönecek bir yerin yoksa artık... { C : $ C08000 } bu parmağa gel, benim parmağıma,
Mou dokonimo kaeru basho ga nai nara kono yubi tomare watashi no yubi ni.
Hiç kimseyi sevmedim, Ama kendimden de nefret ediyorum.
Hito o aisenai kono mi ga nikui
Rakibini seçmek istiyor.
Kono naka kara dareka hitori erandara dodeshoka ne? He would like to pick his opponent.
Kono mu?
Kono?
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Shonen yo shinwa ni nare. Embrace the universe like a blazing star!
100 ) } Kono sora wo daite kagayaku 100 ) } Shounen yo shinwa ni nare
Young boy, become a legend.