Kral richard traducir inglés
237 traducción paralela
Biz Saksonları dövüp aç bırakabilirsiniz ama Kral Richard kaçtığı zaman ensenizden tuttuğu gibi hepinizi denize dökecek!
You can beat and starve us Saxons now but when King Richard escapes, he'll take you by the scruff of the neck and fling you into the sea!
Ağabeyiniz Kral Richard'ın ikramı. Tanrı onu korusun!
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him!
Kral Richard, Longchamps'i naip atadı.
- King Richard appointed Longchamps regent.
Vasim Kral Richard bana aşık olduğunu öğrendiğinde...
When my guardian, King Richard, finds out about your being in love with me...
Robin'in Kral Richard'ı neden hemen bulup uyarması gerektiğini anladın.
And now you know why Robin's got to find King Richard at once and warn him.
Ben Kral Richard'ın vesayetindeyim ve kraldan başka hiç kimse beni ölüme mahkum etme hakkına sahip değil.
I'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself has the right to condemn me to death.
Bess, Dickon Kral Richard'ı nerede bulacaktı?
Bess, where was Dickon supposed to find King Richard?
- Kral Richard ülkede.
- King Richard's in England.
Konuşması bittiğinde, benim birkaç adamım salonun alt ucundan başlıklarını havaya fırlattılar ve on kişi kadar, "Tanrı Kral Richard'ı korusun!" diye bağırdı.
When he had done, some followers of mine own... at lower end of the hall, hurled up their caps... and some 10 voices cried, "God save King Richard!"
Tanrı Kral Richard'ı korusun!
God save King Richard!
Çok yaşa Kral Richard!
Long live King Richard!
Senin önerilerin ve yardımın sayesinde Kral Richard yükselip bu tahta oturdu.
Thus high, by thy advice and thy assistance... is King Richard seated.
Kral Richard'ın tacı soylu kaşınızın üzerinde nasıl da güzel duruyor.
And how well King Richard's crown sits on your noble brow.
Kral Richard mı?
King Richard?
İnan bana, günün birinde amcan Kral Richard'ın kanun kaçağı bir akrabası olacak.
Believe me, someday soon, your uncle, King Richard, will have an outlaw for an in-law.
O taç Kral Richard'a ait.
That crown belongs to King Richard.
- Sen çok yaşa Kral Richard!
- Long live King Richard!
Sen çok yaşa Kral Richard!
Long live King Richard!
İyi kral, Kral Richard
While bonny good King Richard
Kral Richard'ın tacı o sivri kafadan kaymaya devam ediyor
King Richard's crown keeps slippin'down around that pointed head
O iki pislikten kurtulamayacağımızı sanmıştım, ama şansımıza Kral Richard döndü ve her şeyi yoluna koydu.
You know, I thought we'd never get rid of those two rascals, but lucky for us folks, King Richard returned, and, well, he just straightened everything out
Kral Richard fidye için zenginleri öldürmedi, güçlüleri köle aldı.
King Richard spared the richest for ransoming, took the strong for slaves.
Bir zamanlar barbar yağmalarının uğrak yeri olan Ehdan akıllı ve güçlü Kral Richard sayesinde medeni bir ülkeye dönüşmüştü.
Once a haven for barbaric plunder, Ehdan had been transformed into a prospering civilized nation by the wise and strong king Richard.
Kral Richard'ın işi bitti.
King Richard is finished.
Mikah'ın babası Kral Richard'ın en yakın danışmanıydı.
Mikah's father was king Richard's closest advisor.
Belki de, Alicenap Kral Richard,
Perhaps good King Richard,
Haçlı seferinden yeni dönen iki sarhoş şövalye ve Kral Richard için bir görevle buradalar, hayırlısı bakalım!
Two drunken knights fresh from the Crusades and here on a mission for King Richard, bless him!
Ama Kral Richard'ın sancağını dalgalandırıyorlar.
But they're flying King Richard's banner.
- Kral Richard öldü mü?
He's dead. - King Richard - dead?
Kral Richard'ımıza üç kez... ( Hepsi ) Hurra!
Three cheers for good King Richard. Hup, hup... ( All ) Huzzah!
Şimdi de Kral Richard buraya gelsin de, günümüzü sona erdirelim!
We just need King Richard here and the day shall be complete!
Kral Richard'ı öldürdüğümü söyledin sanmıştım.
I thought you meant had I killed King Richard.
Kral Richard'ın ruhuna saygısızlık etmek mi istiyorsun?
Would you insult King Richard's ghost?
Müteveffa Kral Richard'a.
To dead King Richard.
- ( Herkes ) Kral Richard'a!
- ( All ) King Richard!
Kral Richard kendine geldi!
King Richard's himself again!
Kralımız Aslan Yürekli Richard dönene dek onu savunmaya.
To protect her loyally until the return of our king and sovereign, Richard the Lion-Heart.
Sevgili kralımız Richard'a yakın mısınız?
Are you friendly to our good King Richard?
Richard'a sadakatinizle bir şövalye katilini, kralın geyiğini vuran bir haydudu nasıl bağdaştırıyorsunuz?
How does your loyalty to Richard set on a killer of knights a poacher of the king's deer and an outlaw?
Konuşmam bittiğinde : "Şimdi." dedim " Vatanını seven bağırsın,'Tanrı Richard'ı korusun, İngiltere'nin yüce kralını korusun!
And when my oratory drew toward end... I bade them that did love their country's good... cry, "God save Richard, England's royal king."
Yaşasın, iyi yürekli Richard, İngiltere'nin değerli Kralı!
Long live Richard, England's worthy king!
Ben Kralın hizmetkarı Binbaşı Richard Mace. Numara : 343602
My name is Major Richard Mace of His Majesty's Services, number 343602.
Buna göre ben, Richard Rich, Kralım.
" to say that I, Richard Rich, were to be king.
Benim Richard'ım kral olacak, senin John'un değil.
My Richard is the next king, not your John.
Aslan Yürekli Richard adına konuşuyorum. İngiliz kralı.
I speak for Richard Lionheart King of England.
Ehdan'ın kralı tarafından 4 defa mağlup edildim ama senin yardımınla, bu defa kazanabilirim.
Four times I've been defeated by king Richard of Ehdan, but with your help I will be victorious.
Bosworth Meydan Savaşından sonra kral olan ve 13 muhteşem yıl boyunca saltanat süren York Dükü Richard idi.
It was Richard, Duke of York, who became king after Bosworth Field and reigned for 13 glorious years.
( Hep birlikte ) Sen çok yaşa Kral 4. Richard!
( All ) Long live King Richard IV!
Ayrıca alicenap kralımız Richard'ı katleden adama da lanetler okuyorum!
And I raise a royal curse upon the man who slew Richard, our noble king!
... Kral III. Richard'ı sunacağız.
... King Richard III.
Kral Lear'ı kaldırın, III. Richard'ı hazırlayın.
Strike King Lear, set for Richard III.
richard 1246
richardson 33
richards 54
richard kimble 41
kral arthur 23
kral geliyor 18
kral lear 17
kral mı 35
kral öldü 18
richardson 33
richards 54
richard kimble 41
kral arthur 23
kral geliyor 18
kral lear 17
kral mı 35
kral öldü 18