Kumandan traducir inglés
3,555 traducción paralela
Stannis bir kumandan.
Stannis is a commander.
Kumandan!
Commander!
Lord Kumandan Üstat Aemon sizi odasında bekliyor.
Lord Commander, Maester Aemon awaits you in his chambers...
Kumandan?
Commander?
Lord Kumandan?
Lord Commander?
-... Şehir Nöbetçileri Kumandanı...
- Commander of the City Watch...
- Konsey, yerinize Sör Jaime Lannister'ın Kral Muhafızları Kumandanı olarak atanmasına karar verdi.
- The council has determined that Ser Jaime Lannister will take your place - as Lord Commander of the Kingsguard.
Kendini kanıtlamış bir savaş kumandanı ve düpedüz merhametsiz.
He is a proven battle commander and he is utterly without mercy.
Neyse ki, büyük kumandan sen İsa'nın yolundan gitmeyi seçtin.
Happily, great captain, you have chosen to follow in the boots of Christ.
- Kumandan Liu!
- Commander Liu
Kumandan Liu, neler oluyor?
Commander Liu, what's going on?
Kumandan, Başkan hedeflerin etkisiz hale getirildiğine dair doğrulama istiyor.
Commander, the President requires confirmation that the targets have been neutralized.
Muhtarım yarın türlü çeşit yerlerden insanlar gelcekmiş, kumandan söyledi.
Chief, people are going to come from various places tomorrow.
600 Mısırlı ailenin, özgür bırakıldığı, yolsuzlukları tespit edilen, donanmanın başındaki kumandan idam edilmiş.
Six hundred Egyptian families have been set free. The commander of the fleet whose corruption came to light, was executed. "
Kumandanın yerini biliyor musun?
Do you know where the remote is?
Sizin kumandanızla hareket etmek istemiyoruz.
"We don't wish to follow your orders."
- Maximus adı her neyse ordunun kumandanı..
- Maximus whatever-your-name-is, commander of the army of the...
- Hazır kumandan
- He's ready, commander.
1943 de muharebe kumandanı olsaydım.
If I'd been in Bomber Command in 1943,
Kumandan vekili misin?
Are you acting commander?
Kumandan vekili birazdan burada olur.
The acting commander will be here soon.
Söylesene, Kumandan Kehanetler Kitabı taşın enerji sinyalinin yerini belirledi mi?
Tell me, commander, has the Book of Omens pinpointed the stone's energy signal?
Bunun için, Kumandan hayvanların, gezegenin temizlenmesi için yerlerini aldığından emin ol.
To that aim, commander, see to it that the animals are deployed for the initial planetary sweeps.
Size güvenebilsek bile taşı aldıktan sonra kumandan gerçekten Mumm-ra'yı yenebileceğine inanıyor mu?
Even if we could trust you, does the commander really believe he can defeat Mumm-Ra once he has the stone?
Hayvanları arkanızda asla birleştiremeyeceksiniz, Kumandan.
You'll never be able to unify the animals behind you, commander.
Taşı aldın mı, Kumandan?
You have the stone, commander?
Kumandan Tano.
Commander Tano.
Evet kumandan,... fakat siz ikiniz hemen benimle gelmelisiniz.
Yes, commander, but you both... must come with me now.
Kumandan Wolffe, raporunuzu bekliyoruz.
Commander Wolffe, we've been waiting for your report.
Buradayım Kumandan.
I'm here, commander.
Kumandan Wolffe, kral Manchucho ile tanışma onuruna erişiyorsunuz.
Commander wolffe, You have the honor of meeting king Manchucho.
Minnettarlıklarını sunuyorlar, kumandan.
They are expressing gratitude, commander.
Kumandan, ilk olayın bir benzerini yaşıyoruz.
Commander, we're experiencing some setting from the original event.
- Kumandan?
- Commander?
Aferin kumandan, izniniz olursa söylemek isterim, aferin.
Well done, commander, if I may say, well done.
Yükleme devam ediyor kumandan.
Download in progress, commander.
Kumandan sizi arıyordu.
The commander's been looking for you.
Çok iyi, kumandan. Nihayet, bu gezegenin kontrolü sizde olacak.
Very good, Commander, in the end, control of this planet will be in your hands.
Cliff'in telefon kayıtlarını inceledim. Kumandan Forbes'i aramış ama cevap verilmemiş.
I checked Cliff's cell phone records- - he made a call to Commander Forbes, which was never picked up.
Hellsing'in kumandanı Integra'yı tevkif ve zapt etmelisiniz.
You must apprehend and restrain the commander of Hellsing : Integra!
Etkili bir kumandan için bu önemlidir.
That's important to an effective commander.
Kamino'daki kumandanım büyüme hızlandırıcımda bir sızıntı olduğunu söylemişti.
My commander on kamino said my growth acceleration chamber had a leak.
Dikkatli ol kumandan Fluffyngton!
Be careful, commodore zfluffington.
Kumandan Fluffyngton,...
Commodore Fluffington,
Ben düşündüm ki sen pizza operasyonlarındaki şef kumandanı olabilirsin.
I was thinking you would be commander-in-chief of pizza operations.
Pizza operasyonlarındaki şef kumandanı.
Commander-in-chief of pizza operations.
- Daima Sadık, kumandan.
Semper Fi, Captain.
Asiler içlerindeymiş, kumandan.
Insurgents were on the inside, Captain.
Aramaya devam edin, kumandan.
Keep looking, Captain.
Aferin! Cody, Ayrılıkçıların kumandanından haber var mı?
Good work.
İkiniz Kumandan Forbes ile konuşun.
You two talk to Commander Forbes.