English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Kılda

Kılda traducir inglés

3,247 traducción paralela
Akılda k-k-k-kalıcı bir melodi.
A c-c-c-catchy tune.
Kımılda.
Move.
- Hayatım, kırk yılda bir işte.
You know, I don't...
kımılda terörist.
Come on, you terrorist, on your feet.
Kımılda!
Move it!
Kırk yılda bir söylenen öyküler gibi
Stories seldom told
Stok sayma gibi! Hadi kımılda!
Like stock-counting!
Kımılda, Mus!
Move, Mus!
Bak nasılda kıvırıyor, yenge olduğu için
Look how she squirms, the sister-in-law to be.
Lütfen kımılda.
Please move it now.
Kımılda!
Move!
Kırk yılda bir, hayırlı bir haber aldım!
Well, some good news for a change, huh?
400 yılda veya Torricelli ve Pascal'dan itibaren boşluğun keşfine burada dünyada başladık, dünyanın algılarımızın en uç sınırlarındaki ayrıntılarını giderek daha fazla anlamaya başladık.
In the 400 years or so since Torricelli and Pascal began exploring vacuums here on Earth, we've begun to understand in ever greater detail the world's at the very limits of our perception.
- Yani - - Kız, bu yüzyılda yaşıyormuş gibi düşün.
I mean- - yes, let's say she has to be somewhere this century.
Ne diyor? " Sıkıysa kımılda, puşt.
"what's he saying?" " he's saying,'go ahead, punk.
Yedi günde altı kayıp kız. Bu kasabanın toplam bir yılda gördüğü kayıp vakalarından bile daha fazla.
Six girls in seven days, which is more disappearances than this city has seen in over a year.
Son 10 yılda bir sürü adamın hapse tıkılmasına yardım etti.
My mother helped put away over a dozen people in the last 10 years.
Kımılda!
Let's Move!
- Bob, kımılda!
- Bob, move your butt!
Bir yılda o kadar gece yok ne yazık ki.
There aren't enough nights in the year.
Kırk yılda bir sıradışı birşeyler olur.
Every once in a blue moon, something extraordinary happens...
Sonra ben 40 yılda bir ufacık bir şey inşa etmeye kalkıyorum ve sen hemen beni şikayet ediyorsun!
Then I do one small construction project and you have to go behind my back.
Zavallı halimden çıkıp, savaşa gitmem, ve geçen yılda ihtiyacım olan şeyi, yapabilmem için beni cesaretlendirdiğin için.
For pushing me, for getting me out of my miserable self and forcing me to go off to war, and I got to do what I needed to do this whole last year.
Merkez Bankası Başkanı ( 1979-1987 ) 1969'da Chase'den ayrılıp Hazine'ye geçtiğimde gelirim yaklaşık yılda 45.000 dolar kadardı.
When I left Chase to go in the Treasury, in 1969, I think my income was in the neighborhood of 45,000 dollars a year.
Yılda kırk beş bin dolar.
Forty-five thousand dollars a year.
Bize bir gerçeği açık itmeye çalışıyor hükümetlerin bastırmış 20. yüzyılda, gerçekten çok ironik.
Us trying to push open a truth that governments have suppressed in the 20th century, is really very ironic.
Eğer ışık hızına yakın bir hıza erişebilseydim bir kaç yılda 3000 yılına, ulaşabilirdim.
If I could travel close to the speed of light, I could reach the year 3000, say, in a couple of years.
Kımılda, polisi aradılar!
Move, they rang the cops!
- Kımılda!
- Move!
- Kımılda, kımılda, kımılda!
- Move, move, move, move, move!
Kımılda, oturun.
Move. Sit, Ubu, sit.
Kımılda.
Move in!
- Kapa çeneni, kımılda.
- Shut up! Move!
Kainat hakkında geçen yüzyılda keşfettiğimiz bilgi geçmiş tüm insanlık tarihinden daha fazladır.
We've discovered more about the cosmos in the last century Than in all previous human history.
Kımılda.
Come on.
Bu ölçekte bütün insanlık tarihi, son birkaç bin yılda başardığımız her şey tek bir törpü darbesiyle yok edilebilir.
On that scale, the whole of human history, everything we've achieved in the last few thousand years would be wiped away by the single swipe of a nail file.
İsa'nın ölümünden kısa süre sonra doğan Galen'in kitapları doktorlarca 17. yüzyılda bile halen kullanılmaktaydı.
Born not long after the death of Jesus of Nazareth, his books were still being used by doctors well into the 17th century.
- Kımılda.
Move.
Kımılda bakalım yumurcak.
Get out, brat.
Kımılda hadi!
Come on!
Kımılda, kımılda, kımılda.
Move! Move! Move!
Kımılda, Ultima!
Move, Ultima!
Evet. Site sadece yılda bir iki kez, bir haftalığına kullanıma açık oluyor.
Yes. lt's online only a couple of times a year for only a week.
40 yılda bir ufacık bir şey inşa etmeye kalkıyorum ve sen hemen beni şikayet ediyorsun!
I do one small construction project and you have to go behind my back.
Kımılda Benja polisler geliyor.
Move, Benja, the cops are coming.
Kımılda.
Let's move.
Çocukluğumda her üç, dört yılda bir taşınırdık.
When I was growing up, We moved every three or four years.
- Sadece kımılda.
- Just move.
Astronomlar kırmızı lekeyi çok yakından izliyorlar, Ve son on yılda inanılmaz bir değişikliğe tanık oldular.
Astronomers have been closely monitoring the Great Red Spot, and in the last decade they have detected an astonishing change.
Yeryüzünde, dengesiz metan molekülü, yaklaşık 300 yılda parçalanır.
On Earth, the unstable methane molecule disintegrates after about 300 years.
Kımılda, kımılda.
Move it, move it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]