Lancelot traducir inglés
507 traducción paralela
Bu Lancelot hakkında daha fazla şey bilmek için iyi bir fırsat!
Wouldn't this be a good chance to get battle data on the Lancelot?
Eğer Lancelot'u kullanırsam, onları durdurabilirim.
If I have Lancelot, I should be able to stop them.
Ve savaş aracı, Lancelot!
The Collaborative Weapon, Lancelot!
Lancelot'dakinin aynısı mı?
That's the same thing as the Lancelot's?
Korkunç... Korkunç... Zero, Lancelot...!
Cruel... how cruel... the Lancelot is here...!
Lancelot ve diğer çeşitli şeyler.
The Lancelot and various other things.
Lancelot.
The Lancelot?
Yeğeniniz Lancelot genç bir hanımla geldi!
Your nephew Lancelot is here with a young lady!
Lancelot rüya görüyor.
Lancelot is dreaming.
Tanınmış oyuncak bebek yapımcısı Hilarius'un kızı Ossi ve Baron Chanterelle'nin yeğeni Lancelot Chanterelle Kalesi'nde resmi olarak evlendiler.
Ossi, the daughter of the well-known dollmaker Hilarius, and Lancelot, nephew of the Baron Chanterelle, were legally married....
Hanımının salonundaki Lancelot,
A Lancelot in his lady's hall,
Sır Lancelot şövalye nişanlığını hiçbir krallığa değismez.
Sir Lancelot would not exchange his knighthood for any kingdom.
Umarım şansı Lancelot'dan daha iyi gider.
I wish you more luck than Lancelot had.
Kral Arthur'un maiyetinden Sör Lancelot'un adını verdim.
After Sir Lancelot of King Arthur's court.
Lancelot başkasının karısına âşık olmuş.
Lancelot fell in love with another man's wife.
Şunu içince Sör Lancelot senin gözünün içine bakar, benimse içimden gelen tek şey değerli soyluluğun için yüzüne bir şamar indirmektir.
You get that Sir Lancelot look in your eye and all I feel like doing is kicking you in the face for your precious nobility.
Bakalım yiğidimiz seni kurtarmaya ne kadar sürede gelecek?
Let's just time Lancelot as he comes charging to the rescue!
Sen kendi adına konuş, Sör Lancelot.
Uh, speak for yourself, Sir Lancelot.
Göllü Lancelot'un da yiğitliğiyle önemli rol oynadığı birçok muhteşem maceradan sonra, Yuvarlak Masa Şövalyeleri, Kutsal Kase'yi aramak üzere yola çıktılar.
After marvelous adventures in which Lancelot of the Lake played a heroic part, the Knights of the Round Table set off in search of the Grail.
araştırmaya Lancelot'un değil, Perceval ( Parsifal )'in önderlik etmesi gerektiğini belirtmişti.
Merlin had indicated that the quest should be led by Perceval [Parsifal], not by Lancelot.
Sen misin, Lancelot?
Is it you, Lancelot?
Amca, Lancelot burada.
Uncle, Lancelot is here.
Lancelot, azizlik mertebesine erdi.
Lancelot has become a saint.
"Guinevere olmadan Lancelot olmaz." diyen sendin.
You said, "Without Guinevere, there would be no Lancelot."
- İyi ve sadık şövalyem Lancelot.
My faithful Lancelot.
Zavallı Lancelot, daralan bir dünyada yerini korumaya çalışıyorsun.
Poor Lancelot, trying to stand his ground in a shrinking world.
Lancelot burada olsaydı, sessiz kalacaktın.
If Lancelot were here, you'd keep quiet.
Lancelot aşık.
Lancelot loves.
Lancelot'u anlıyor musun?
Do you understand Lancelot?
Lancelot için karar vermek, vurmaktır.
For Lancelot, to decide is to strike.
Lancelot, burayı ebediyen terketti.
Lancelot has left here forever.
Yalnızca Lancelot'un kılıcı kanıtlayabilir onu, seninki değil.
Only Lancelot's sword can prove that.
Lancelot'un işi bu.
This is Lancelot's doing.
- Lancelot'tan haber var mı?
- News of Lancelot?
Yani Lancelot öldü mü?
So Lancelot is dead?
Lancelot, imdat!
Lancelot, help!
Lancelot, Gawain'i öldüremez.
Gawain killed by Lancelot?
Lancelot'u suçlamayın.
Don't blame Lancelot.
Bizim yapamadığımızı, Lancelot yaptı.
What we could not do, Lancelot has done.
Lancelot, atının toynaklarının altına aldı onu.
Lancelot had him under his horse's hooves.
Bitir şunu! " diye fakat Lancelot, Arthur'u bağışladı.
End it! " But Lancelot spared Arthur.
Arthur, kraliçeyi geri vermenizi teklif ediyor, fakat Lancelot ayrılmak zorundadır.
Arthur offers to take back the queen, but Lancelot must leave.
" Sir'Cesur'Lancelot.
" Sir Lancelot the Brave.
Ve az kalsın Agnorun Ejderiyle savaşan..... az kalsın Bristol'ün Tavuğuna sataşan..... Badon Hill Savaşı'nda altını ıslatan..... Sir "Lancelot-Kadar-Cesur-Olmayan" Robin...
And Sir Robin the Not-Quite-So-Brave-As Sir Lancelot... who had nearly fought the Dragon of Angnor... who nearly stood up to the Chicken of Bristol... and wet himself at the Battle of Badon Hill.
Şimdi Lancelot, Galahad ve ben..... gece çökünceye kadar bekleyip, tavşanın içinden fırlıyoruz..... ve Fransızları hazırlıksız yakalıyoruz.
Now Lancelot, Galahad and I... wait until nightfall, and then leap out of the rabbit... taking the French by surprise.
Lancelot, Galahad ve ben... tavşanın içinden fırlıyoruz- -
Lancelot, Galahad and I... leap out of the rabbit and- -
"Sir Lancelot, Sir Galahad'ı, Şeytan'a uymaktan kurtardı."
"'Sir Lancelot had saved Sir Galahad from almost certain temptation. "
Yeğeniniz Lancelot!
Your nephew Lancelot!
Lancelot, artık evlenmen gerekiyor!
Lancelot, you should marry!
Sevgili yeğenim Lancelot!
Please come back. All is forgiven. - -
Sevgili yeğenim Lancelot!
All is forgiven. - -