English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ L ] / Lanetli

Lanetli traducir inglés

1,980 traducción paralela
Posta Ofisinin lanetli olduğunu söylüyorlar.
They say the Post Office has a curse on it.
Lanetli adam!
Wicked man!
Zamanla bu trajedi efsaneye ve efsane bu lanetli evin mitine dönüştü.
In time the tragedy led to legend and legend to myth about the cursed house.
Bu lanetli cadı Sycorax duyanı dehşete düşürecek cinsten fesatlıklar, korkunç büyüler yüzünden Cezayir'den sürülmüştü, biliyorsun, bu doğru değil mi?
This damn'd witch Sycorax for mischiefs manifold and sorceries terrible to enter human hearing from Algiers, thou know'st, was banish'd Is not this true?
Lanetli.
Accursed.
Şövalyelerden yeni bir ordu oluşturup, kaleyi ele geçirecek ve o lanetli mezarı yerle bir edeceğiz.
We will raise a new army of knights, overtake the castle and destroy this unholy tomb once and for all.
Lanetli evin aşırı makyajlanması.
Extreme Makeover, Haunted House Edition.
Ben sadece... 4 Yıldır bu şovdayım ve elliden fazla lanetli evde bulundum ve gördüğüm en korkutucu şey Tuscaloosa'da bir barda Greg'i götürmeye çalışan bir kızdı.
I just, uh... I've been on the show for four years. I've been to over 50 haunted houses, and the scariest thing I've seen is a girl that tried to pick up Greg in a bar in Tuscaloosa.
Lanetli evlerden nefret ediyorum.
I hate haunted houses.
Bu kadar hızlı sel basmaz, ama burası kesinlikle lanetli.
And they all drowned. It doesn't flood that fast,
Mazeretim, benim paramın lanetli olması ve hayatımın 8 yılını ondan kurtulmaya çalışarak geçirmekti
My excuse is that the money was cursed. I've done about eight years to losing them.
Yetenekli için bir renk lanetli için bir başka
♪ One colour for the gifted another for the cursed
Lanetli bir çukur, Lanetli bir hayat,
A curse on the pit, oh mother, A curse on life, oh father,
O mağarada kalan tek şey Pitorliua'nın kanı ve lanetli hayaleti.
All that's left in the cave is Pitorliua's blood and his cursed shadow.
Din hakkında şüphelerin mi var? - Bence bu taşıdığınız emanet önemli değil fakat lanetli.
You're not swayed by religion?
O lanetli, Tanrılar onu lanetlemiş.
He is cursed, he is cursed by the gods.
Spartanların lanetli grubu nerede?
So, where is the accursed group of Spartans?
Bu yer lanetli.
This place is cursed.
Anlat bakalım gecenin bir yarısı, kendi başına büyük bir otel odasında kalabalığın haykırışlarının heyecanıyla tek duyduğun, o lanetli seslerken şarkıyı söyleyen oğlunun sesi "On and On"...
So tell me late at night when you're all alone in that big hotel suite and the adrenaline of the cheers from the crowds have long subsided and all you are left with are the haunting sounds of your son singing "On and On"...
Neden benim aşkım lanetli?
Why is my love so cursed
Neden benim aşkım lanetli?
Why is my love so cursed?
Burası lanetli toprak.
This place is cursed land.
Kulübün arazisinin lanetli olduğunu düşünen bir deli sadece.
The club's land is cursed thinks that it just a crazy.
Bu düğün Liza Minelli ninkinden daha lanetli.
This wedding is more cursed than Liza minnelli's.
Bu kasaba lanetli.
This town is cursed.
Lanetli çizgi romanı çalıp güçlerini böyle kazandığını biliyorum. Göründüğünden daha küçük olduğunu biliyorum Alec.
I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers, and I know you're a lot younger than you look, Alec.
Burası lanetli.
It's cursed.
Sadece piskopos bir adamın lanetli olduğuna hükmedebilir.
Only a bishop can say whether this man is possessed.
Çünkü orman lanetli de ondan.
Because it's cursed.
Sence bu şeyler gerçekten lanetli mi?
You really think they're going to warn us if this thing is cursed?
Ya sadece orman lanetli değil ise?
What if it's not the jungle that's cursed?
Ya kama da lanetli ise?
What if it's that dagger?
O lanetli.
He is bad shit.
Kitap "Lanetli aynanın önünde hayatınızdan vazgeçmeniz gerekiyor" diyor.
It says "Part with your life in front of the cursed mirror."
Onu lanetli karga diye çağırdı.
He called him a cursed crow.
"Kaliforniya'nın lanetli çifti" diye bahsedior.
"the catastrophe couple of California."
- ben lanetli çiftin bir parçasıyım, ama sen...
- part of the catastrophe couple, but you...
Doğunun en lanetli cadısı şehre inmiş.
The wicked witch of the west is in town.
- Tüm bloglar bizden "Kaliforniya'nın lanetli çifti" diye bahsedior.
The blogs are just calling us "the catastrophe couple of California."
Gerçi ben kalamam, bu bana olmaz çünkü - ben lanetli çiftin bir parçasıyım, ama sen...
Not me... because I happen to be part of the catastrophe couple, but you...
Bu telefon lanetli!
This phone is cursed.
Size diyorum, lanetli!
Cursed, I tell you!
Lanetli Arayıcı patronumuzun yaşamına son verince sarayda da yıkımlar baş gösterdi. Çok geçmeden yağma ve intikam peşinde olan kızgın halk tarafından istila edildi.
And when the cursed Seeker put an end to our patron, well, the palace fell into ruin, and was soon overrun by an angry mob hungry for loot and revenge.
Lanetli olmakla beceriksiz olmak arasındaki fark nedir?
What's the difference between cursed and clumsy?
O adam lanetli.
He's cursed.
Ben de lanetli olduğunu söylerdim.
And I kept joking maybe it was haunted.
Eğer bir insanı öldürürsen, yaşadığın sürece lanetli kalırsın.
You kill a human, you're cursed for as long as you live.
Efsaneye göre tılsım lanetli.
According to legend, the necklace is cursed.
Evin lanetli olduğunu düşünüyorlar.
They believe the house is cursed.
Lanetli olan ev değil.
It's not the house.
Bu ev lanetli.
That house is cursed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]