English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ L ] / Lardayız

Lardayız traducir inglés

46 traducción paralela
Tom, Henry Abhart'lardayız.
Tom, we're at Henry Abhart's.
- Biz play-off'lardayız!
- We're in the pIay-offs!
Hayatım 90'lardayız, hatırladın mı?
It's the nineties, remember?
EVİNİZ İÇİN NAKİT Rick, 90'lardayız.
Rick, it's the'90s.
90'lardayız.
It's the'90s.
1990'lardayız, Tanrı aşkına.
It's the 1 990s, for God's sake.
Bırak ta onu bir getireyim. 90'lardayız.
Let me get him in. It's the'90s.
Dinle dostum, 90'lardayız.
Listen, Bud, okay? This is the'90s.
Babacığım, burası Chicago. 1990'lardayız.
Daddy, this is Chicago. 1990s.
70'lerin müziğini dinliyorsun ama 90'lardayız.
You listen to'70s music. This is the'90s.
90'lardayız.
This is the'90s.
90'lardayız ve tıpta kurallar var, biliyorum.
I know this is the'90s and there are rules in medicine now.
1990'lardayız, Bill.
- Elise, this hurts me.
- Bir takvim al, tatlım. 90'lardayız.
- Get a calendar, honey. It's the'90s.
90'lardayız.
We're in the'90s, man.
90'lı yıllardayız. 1990'lardayız hatta. İkisini birden yapabilirim.
This is the'90s - the 1990s, in point of fact - and I can do both.
Kelly, artık 90'lardayız.
Kelly, it's the'90s.
Play-off'lardayız!
We're in the play-offs!
- 90'lardayız.
- It's the'90s.
Herkesin ailesi sorunlu. 90'lardayız.
Everyone comes from a dysfunctional family. It's the 90s.
1990'lardayız. Aileler çocuklarıyla seksten konuşmalı.
It's the'90s, parents are supposed to discuss sex with their children.
İkimiz de fıçılardayız.
We're both in barrels.
90'lardayız.
COULD...
- Ah, haydi Liz. 90 lardayız artık!
Oh, come on, Liz. It's the'90s!
1960'lardayız ve kimse bana söylemedi mi?
What, is it 1960, and no one told me? Relax.
Ne yani, 1960'lardayız ve kimse bana söylemedi mi?
What, is it 1960, and no one told me?
1960'lardayız!
It's the 1960s!
Sen ve diğer köpekler aşağıda, bizler ise sizden çok yukarılardayız.
( Gasping ) You and the other dogs down there and all of us way up here.
2010'lardayız.
It's the 2010s.
Ölü Deniz'in en güneyindeki kıyılardayız.
We are on the southernmost shores of the Dead Sea.
Orta Frekanslılardayız.
Through the mediums.
Şimdi de Yüksek Frekanslılardayız.
Now just through the High-Frequencies.
Pete, 1940'lardayız.
Pete, it's the'40s.
Hepimiz son dönemde sıkıntılardayız.
We've all been stuck in a rut lately.
Biz şehirde, Hudson'lardayız.
We're in the city. At Hudson's place.
- % 30'lardayız.
We're about at 30 %.
O yüzden mi okul vakti dışarılardayız?
That's why we're out here in the middle of a school day?
Şu an 1990'lardayız.
This is the 1990s.
Mesela benim harika bir evliliğim var ve bazen 90'lardayız.
I mean, I'm in a great marriage, and sometimes we're at 90.
Rakesh, şimdi 90'lardayız.
Rakesh, we're in the 90s now.
Herkes gey Kimmy. 90'lardayız!
Everybody's gay, Kimmy. It's the'90s.
90'lardayız George.
It's the'90s.
90'lardayız Des.
It's the'90s, Des.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]