English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ L ] / Lethal

Lethal traducir inglés

2,087 traducción paralela
Yan etkileri korkunç ama. Hele bu yaştaki bir çocukta öldürücü.
Side effects are horrible, often lethal in a child his age.
Rusları olaylarla bağdaştıran kanıt ki örtbas edilmesine yardım ettiğim kanıt son derece öldürücü bir etkiye sahip.
Because the evidence implicating the Russians- - evidence that I helped cover up- - is-is potentially too lethal.
Hatta, Ajan Ortiz'i gönderdiğiz operasyondaki son emriniz "unutmayın, öldürücü güç kullanılmayacak" olmuş.
In fact, the last operational command you sent to Agent Ortiz was, "Remember, non-lethal force."
İnsan bedeninin ölümcül dozdaki 137 değerlikli sezyumu ne kadar sürede özümsediğini biliyor musun?
Do you know how long it takes a human body to absorb a lethal dose of cesium 137?
Bauer'le ilgili olarak efendim mevcut emir vur emri.
With regard to Bauer, sir, the standing order is to use lethal force.
Ölümcül güç kullanma yetkimiz var.
We have authorization for lethal force.
- Yaraları ölümcül değil.
- His injuries aren't lethal.
Samir Mehran'a, yakalandığı olay yerinde öldürücü dozda ilaç verilmiş. Muhtemelen onu susturmak için.
Samir Mehran was given a lethal injection at the scene of his capture... probably to keep him from talking.
Samir Mehran'a konuşmaması için olay mahallinde ölümcül bir iğne yapılmış.
Samir Mehran was given a lethal injection at the scene of his capture.
Her darbe ölümcül. Aslında bu bir cinayet.
Every strike is lethal. ln fact, it's a murder!
Eminim yorumunuz değişecektir
Drinking just one Belladonna the child is lethal, and for adults - the 10 to 20
Bakalım, Chaleen düzlüklerinin en ölümcül yağmacıları Vahşi Robotlar karşısında ne yapacak!
Now, let's see how he fares against the most lethal marauders of the Chaleen Plains, the Wildebots!
Bayan Bantry, siz de o kadar neşeli gülümsemeseniz.
lethal in your smile department? Oh so... more mysterious.
Son hızla hastaneme yayılan ölümcül potansiyele sahip bir bakteriden daha önemli bir şey olduğunu mu düşünüyorsun?
Something you think is more important than the potentially lethal bacteria spreading like wildfire through my hospital?
Birkaç hafta önce, bir masaya uzanmış ölümcül iğneler yiyordunuz.
Just a few short weeks ago, you were lying on a table, Receiving a lethal injection.
- Ölümcül iğneler.
Lethal injection.
Ölümcül iğneler.
Lethal injection.
Akciğer fibrosisine neden olur.
It causes asbestosis. It's lethal.
Ve 14 Nisan 2010 günü Florida Eyalet hapishanesinde zehirli iğneyle... idam edilmesine karar verildi.
And is scheduled to be executed by lethal injection at Florida State prison On april 14, 2010.
Katiller daha ilginç geliyor.
Lethal enforcers are way more interesting.
Burada haberi hazırladığım sırada Ziyaretçi doktorlar bende ölümcül bir beyin anevrizması teşhis ettiler.
During my visit here for this report, the V doctors diagnosed me with a lethal Brian aneurysm.
Bu bayıltıcı silahlarla ölümcül olmayan etkisizleştirme yapılabilir.
Here at the tranq-gun booth we feature the latest in non-lethal suppression.
Hava yollu ve ölümcül.
It's airborne, and it's lethal.
Şahdamarındaki hava kabarcıkları birkaç dakikada ölmeni sağlar.
Air bubble in the jugular is lethal in seconds.
- Cehennem Silahı mı?
- Lethal weapon?
Bence işi Cehennem Silahı'ndaki gibi yapmalıyız.
I think we should do it the lethal weapon way.
Bu ölümcül değil.
This is not lethal.
Henry, insanı hemen öldürmeyecek bir Sarin üretmek mümkün mü?
Henry, is there a way to make sarin Not instantaneously lethal?
Ateşle barut gibi.
Now that's a lethal combination.
Bu insafsız hayvanı buraya o getirdi.
She brings him here, a lethal animal.
- Mediyan Letal Doz :
It's the median lethal dose :
Ya da mermilerinizde kullanırsınız, yarası bile öldürür.
Or you can spread it on bullets, And even a flesh wound becomes lethal.
Beynin bazı noktaları hasar gördüğü zaman öldürücü olmasa da kör bırakabilir ya da başka sakatlıklara sebep olabilir.
When some parts of the brain are damaged... though not always lethal, they can cause blindness or other impairments.
Peki kalbe giden her kurşun öldürücü olur mu?
Then are all the bullets penetrating heart lethal?
Evet, evet öldürür.
Yes, they are lethal.
O yüzden soruyorum. Kalbe nereden giren kurşun kesin olarak öldürücü olur?
That's why I ask : a bullet penetrating heart from where is definitely lethal?
Şuradan girerse kesinlikle öldürür. Kesinlikle.
If it penetrates from here, it is definitely lethal.
Ya da zehir vereceklerdir.
Or lethal injection.
Ama potansiyel olarak öldürücü olan yalnızca sıcaklık değil.
But it's not the heat alone that's potentially lethal.
Bu masum görünüşlü çakıllar patlamanın ikinci ve en ölümcül evresinden.
This innocent-looking gravel was from the second and most lethal stage of the eruption.
Ben insanlara 30 birayı ve bir paket otu paylaşıp ardından tüm "Lethal Weapon" serisini izleyeceğimizi söyleyip izlememezlik etmiyorum.
I don't tell people I'll share 30 beers, smoke a bunch of weed and watch all the "lethal weapons" and then not do any of those things.
Ateştin paradoksu onun ölümcül olması ve bizim tamamen ona bağlı olmamız.
The paradox of fire is that it's lethal, and yet we depend on it completely.
Elinizde metal bir silahla yakalanmanızı istemem doğrusu!
I wouldn't want you to get caught possessing a lethal weapon!
Şimdi, o öldürücü kapasiteye ulaşamadan önce tam olarak dört buçuk dakikamız var.
Now, that means we've got exactly four and a half minutes before it's at lethal capacity.
Katil yerfıstıklarını ezme hâline getirip kafatasına sürdüyse Grace Read için ölümcül olmuştur. - Mümkün.
What if the killer ground the peanuts into a fine, liquid, soluble paste, spread it in the skull, then, when the wine was poured into the skull, it would have mixed with the peanuts, becoming lethal to Grace.
Kahvenin analiz sonuçları çıktı. İçinde öldürücü dozda siyanür tespit edildi.
The analysis of the coffee revealed a lethal dose of potassium cyanide
Birbirine bağlı gitarlar tamamen ölümcül olabilir.
Solid body guitars can prove quite lethal.
Peki bu ölümcül fırtınaya rağmen dünya nasıl hayatta kalabiliyor?
So how does life on our planet survive this lethal gale?
Manyetosfer olarak bilinen bu devasa güç kalanı zararsız bir şekilde ölümcül güneş rüzgarının çoğunu uzaya gönderir.
And it's this gigantic force field, known as the magnetosphere, that deflects most of the lethal solar wind harmlessly away into space.
O bir Tesla, yakın mesafeden- - Ölümcül.
It's a Tesla, and up close it just might be- - lethal.
Dünya çapına yayılmış bazı hedefleri bırakmak daha etkilidir. Bazen...
Isn't always about the use of a lethal force.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]