English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ L ] / Lucknow

Lucknow traducir inglés

121 traducción paralela
24 yıl önceydi... Lucknow'da hukuk stajımı yapıyordum. Ailemin yüz karasıydım, çünkü sosyal kurallara karşı çıkıp bir dulla evlenmiştim.
24 years ago... I was practising law in Lucknow I was the black sheep of the family, because I opposed social norm... and I had married a widow.
Karınız, yolunuza çıkmamak için Lucknow'u terketti.
To get out of your way, your wife left Lucknow
Doğumgünün kutlu olsun. Lucknow'dan yeni geldim. Sana bir hediye borcum olsun.
Happy birthday I've just arrived from Lucknow.
Eğitimimi tamamlamam için Lucknow'dan ayrılıp Bombay'a geldi. Onu çok müteşekkirim.
For the sake of my education, he left Lucknow and he came to Bombay I am much obliged to him
Allahabad, Konpur, Lucknow...
Allahabad, Konpur, Lucknow.
Lucknowlu Krishnabai!
From Lucknow.
Bu da Bayan Chopra, Lucknow Fabrikası'nın sahibi.
The owner of Lucknow Mills.
Luknov'a, babanın evine gidebiliriz...
We could go to Lucknow to your father's for some.
aslında biz Lucknow da yaşarız.
Actually we live in Lucknow.
bugün Lucknow'dan gelecek... ve gelir gelmez sana uğrayacak.
He is arriving from Lucknow today and... he will come to meet you as soon as he comes.
Bu arada Lucknow'da ne yapıyor?
By the way, what does he do in Lucknow?
'Lucknow'dan hırka ve Pathani'den şalvar giyen... gerçek bir erkek gibi durur ve giymeyen,.. kim bilir..?
'He who wears a kurta from Lucknow and Pathani salwar... stands for a true man and the one who doesn't, who knows?
'Lucknow'dan hırka ya da pathani'den şalvar bir adamı erkek yapmaz... gerçek erkek kalbini verebilendir... veremeyen ise.... kim bilir?
'Kurta from Lucknow or a pathani salwar does not maketh a man... He who gives away his heart stands for a true man... and the one who doesn't...
Lucknow, el yapımı.
Custom made, in Lucknow.
Allahabad, Kanpur, Lucknow, Meerut ve Delhi.
Allahabad, Kanpur, Lucknow, Meerut and Delhi
Lucknow'da bir finans şirketi..
A finance company in Lucknow...
Surinder gibi birini bulamazsın... Hatta Kanpur ve Locknow'a geri dönebilirsin..
You won't find a man like Surinder... even if you turn Kanpur and Lucknow inside out.
Her zaman Fursatganj'dan Lucknow'a gidecek görevliler için rezervedir...
Always reserved for... the Fursatganj staff going to Lucknow.
- Lucknow şubesi yöneticisi..
- Manager of our Lucknow branch...
Pankinagar Lucknow bölgesine girmiyor mu?
Doesn't Pankinagar fall within the Lucknow district?
- Evet Lucknow bölgesi.
- Yes, Lucknow district
Lucknow'da form doldurmadınız mı?
You didn't fill up the form in Lucknow?
- Nasıl... Ve BirIa Tobacco StaII.
- How... if Dhirubhai Ambani, Ratan Tata, Birla had been in Lucknow-Kanpur... they'd be swatting flies in Ambani General Stores, Tata Flour Mills
Fursatganj, Bütün Lucknow bugün Kanpur'a akmış bugün.
Fursatganj! All of Lucknow seems to be pouring into Kanpur today
İmparatorluğun parasını taşıyan Kakori'den geçen Lucknow trenini soyacağız Kakori kebabı yerken.
.. carrying the Empire's money.. will be looted by us in Kakori.. .. while eating Kakori kababs.
Bismil haber yolladı. İmparatorluğun parasını taşıyan...
Bismil's message and the Train going to Lucknow.
Müthiş bir şaşkınlık yaşanılan Lucknow Üniversitesinden bildiriyorum.
.. reporting from Lucknow University.. .. and the reactions are coming very fast.
Böylece sende hem tüm intikamını almış olursun, hemde çok para kazanırsın. - Onu Lucknow'a götürelim.
- Let's take her to Lucknow.
Herkes orada olacak.
The whole Lucknow would be there.
O gece herkesi büyüleyeceksin... yeteneklerini görünce herkes şaşıracak.
In a single night, mesmerize.. .. the whole of Lucknow's royalty, with your talent.
Kraliyet avlusunda biriyle karşılaştım.
.. one of Lucknow's royal court, I met that person.
Tüm konukların kalbini çaldın.
You won the hearts of entire Lucknow.
- Umrao Jaan, Lucknow'un meşhur bir fahişesi.
- Umrao Jaan, Lucknow's famous courtesan.
Sultan Bey, Lucknow'da problemlerin vardı, seni buraya getirdim.
Mr. Sultan, all your troubles were in Lucknow.. .. so I brought you here.
Lucknow seni burada da buldu.
But it looks like Lucknow has followed you here too.
Lucknow'a geri gönderin onu.
.. she be sent to Lucknow with due respect.
İngiltere Lucknow'a saldırdı.
.. the British also attacked Lucknow.
Lucknow'ın sokakları, Karbala gibi olmuştu.
The lanes of Lucknow, reminded me of Karbala.
Lucknow sokaklarına da uğrayacaklar gibi duruyor!
They have now reached the lanes of Lucknow!
Birileri Lucknow'la ilgili hain planlara sahip.
Some one has cast an evil eye on Lucknow.
Lucknow'da kalmak çok tehlikeli.
Now, no one is safe in Lucknow..
Burada kimsenin hayatı güvende değil.
Nothing is safe in Lucknow.
Lucknow'dan Umrao Jaan olarak geldi.
.. has returned as Lucknow's Umrao Jaan.
Lucknow mu?
Lucknow?
Bak şimdi.O Lucknow'a kız görmeye gitmiş, evlenmek için.
"Look, he has gone to Lucknow to see the girl. For marriage."
Lucknow'daki o kızla mutlu değil misin?
Are you not happy with your girl from Lucknow?
Saklanmıyorum, ben sadece.. Nereden geldin buraya? - Lucknow.
I am not hiding here, i am just... where have you come from?
Nereye gitmek istiyorsun?
- Lucknow. Where do you want to go?
Lucknow'un neresinde yaşıyorsun?
Where do you live in lucknow?
Bismil haber yolladı.
.. that the Lucknow train..
Bismil haber yolladı İmparatorluğun parasını taşıyan Lucknow trenini yedi gün sonra Kakori'den geçerken soyacağız.
Bismil has sent a message.. .. the Lucknow train.. .. which carries the Empire's money..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]