English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ L ] / Lügat

Lügat traducir inglés

28 traducción paralela
- Benim lügatım tükendi.
- I'm at wit's end.
Kolay değil lügat kesmek.
Making a proposal's not easy.
Lügat parçalayıcı.
Phrase-maker.
Hâlâ 19. yüzyılın lügatını kullanıyorsunuz.
You're still using a 19th-century vocabulary.
yazması dışında çok satmasının en büyük sebeplerinden birisi, kısa ve çoğu zaman yanlışsız olan lügatıdır.
'in large friendly letters on the cover,'is its compendious and occasionally accurate glossary.
Lügatın hiçbir sözcüğü
No words in the vernacular
Olağanüstü, Olağanüstü Lügatın hiçbir sözcüğü
Spectacular, spectacular No words in the vernacular
Şantaj benim lügatımda yoktur.
I know no such thing.
Bizim lügatımızda bile buna yer yok.
Not in our arsenal of snatty come-backs!
İnternette mesajlaşmanın kendine has lügatı ve sözdizimi vardır.
You know, on-line messaging has its own vocabulary and syntax.
Senin lügatın da böyle kelimelerin olmadığını duymuştum.
I had heard there is no such word in your dictionary.
Benim lügatımda bunun tek bir karşılığı var :
I know only one word :
"Muharebede kayıp" derler ve bu da annemin lügatında benim öldüğüm anlamına gelir.
They say "Missing in action," which to her meant I was dead.
Bunun avukat lügatındaki karşılığı : Ona aşıktım.
In lawyer speak, I was in love with him.
Yine sana aşık olduğumu söyledim ama durmuş bana lügat dersi veriyorsun.
Yet again, I just told you I'm in love with you... and you're standing here giving me a vocabulary lesson.
Senin lügatında ne yazıyor bilemem ama bence çok açık.
I don't know what your dictionary says, but it's pretty clear in mine.
Çünkü güreş antrenmanlarını bırakıp, biraz lügat çalışmalısın.
'Cause maybe you should skip wrestlerette practice and try cracking a dictionary.
Normal olmak lügatımızda yok sanırım.
Normal... Not really in our wheelhouse.
Gosure'nin olduğu yerde lügatımda çekilmek yazmaz.
In my dictionary, I don't go away when there is Gosure!
Eğer daha da aşağı bir seviyede değilse lügat seviyesinde en az beşinci derecede olmalı.
I understand my audience and he's currently at a 5th grade vocabulary level, if not lower.
Veterinerlik lügatında "kontrol altında tutmak" deniyor.
In veterinary parlance, it's called "control."
Veterinerlik lügatında "kontrol altında tutmak" deniyormuş.
It's called "animal control" in veterinary parlance.
Bu yüzden artık o "n" ile başlayan kelimeyi kullanmayacağım ve salaklığımı telafi edişimin şerefine "g" ile başlayan kelimeyi de lügatımdan çıkarıyorum.
So I'm not gonna say that particular "f" word in any form, and in the spirit of de-idiotizing myself, I'm also throwing the "r" word on the bonfire, so...
Normal kelimesi artık lügatımda yok sanırım.
I think normal might not be in my repertoire anymore.
Başarısızlık benim lügatımda yok!
"Failure" don't exist in my vocabulary!
Biz Leonard'la yaşıyoruz, rahat bizim lügatımızda yok.
And we live with Sheldon, so the word "inconvenience" has really lost all meaning.
Keş lügatında konuşma da anlayalım.
Put it in non-junkie terms for us.
- Macarca lügat var.
I have a German-Hungarian dictionary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]