Mars traducir inglés
6,799 traducción paralela
Sheldon, Mars'a gidebilme ihtimalinin son derece az olduğunu biliyorum ama seni ebediyen benden uzaklaştıracak bir şeye gönüllü olman yine de acıtıyor.
Sheldon, I know the odds of you even going to Mars are incredibly small, but it still hurts that you would volunteer for something that would take you away from me forever.
Git Mars'a Sheldon.
Go to Mars, Sheldon.
Sana kızıl zinger'dan yapacaktım ama Mars da kızıl gezegen olduğundan naneli çay yaptım.
I was going to make you red zinger, but since Mars is the red planet, I went with peppermint.
Mars'a doğru!
( echoing ) : go to Mars!
Yalvarırım Mars'a git.
Please go to Mars.
Ciddileşecek olursak Marsa'a gitmeyi istememin en büyük sebebi bir bilim insanı olarak insanoğlunun bilgi sınırlarını zorlamanın sorumluluğum olduğuna inanmamdır.
But on a more serious note : The most important reason I want to go to Mars is that I believe, as a scientist, it's my duty to push the boundaries of human knowledge forward.
Mars'ta geçirilecek hayatın zor olacağının farkındayım ama Dünya'daki hayat da piknik yapmak gibi kolay sayılmaz.
Now, I know that life on Mars will be difficult. But life here on Earth is no picnic.
Mars'a doğru!
( echoing ) : To Mars!
Sheldon, başka zaman olsa Mars'ta kalma planının olduğunu öğrenmek şaşılacak bir şey olmazdı ama birkaç saat önce kaplumbağa alıyorduk.
You know, Sheldon, at any other time, learning that you had plans to go live on Mars would be a slow news day. But a couple of hours ago, we were getting a turtle.
Seninle Mars'a gelmemi mi istiyorsun?
Are you asking me to go to Mars with you?
Mars'a bayrak diken ilk kişiler olabiliriz.
We could be the first to plant a flag on Mars.
Mars'ta, "Mars Attacks!" izleyecek ilk kişiler olabiliriz.
We could be the first to watch Mars Attacks!
"İnanamıyorum, Mars başıma yıkıldı" diyecek ilk kişiler olabiliriz.
on Mars. We could be the first to say "Good Lord, what on Mars are you talking about" "
Mars'ta üreyecek ilk insanlar da olabiliriz.
You know, we could also be the first people to procreate on Mars.
Onlara güzel Marslı isimleri veririz ve Mars tarihini anlatırız.
We could give them cool Martian names. And we could teach them about Martian history.
Ya da " Bu Mars Attacks!
And, uh, where did that copy of Mars Attacks!
- Marslı olsa bile umurumda değil
I don't care if he's from Mars.
Mars'a taşınmadım.
I didn't move to Mars.
Gerçekten Mars'a gideceğini düşünüyor musun?
You really think he's going to Mars?
Mars bağımsız bir askerî güçtür ve iç gezegenler Asteroit Kuşağı kaynaklarına bağlıdır.
_ _
Yıllardır gerginlikleri giderek artan Dünya, Mars ve Kuşak artık savaşın eşiğindedir.
_
Ta ki Dünya ve Mars kendi yararları için yağmalayana kadar.
Until Earth and Mars stripped it away for themselves.
Günün birinde Mars, Ceres'in kontrolünü Dünya'dan çekip alma gücünü kullanacak ve Dünya da geri almak için savaşa gidecek.
One day, Mars will use its might to wrest control of Ceres from Earth, and Earth will go to war to take it back.
Günün birinde Dünya ve Mars bir anlaşma yapıp balta ve çekiçlerini gömecekler.
One of these days, Earth and Mars are gonna bury the hatchet and hammer out a treaty.
Demek istediğim sonunda buz taşıma işini bırakıp Dünya-Mars işine gireceğiz.
Means we'll finally get out of the ice-hauling business and into the Earth-Mars business.
Mars'ın.
Mars.
- Dünya, Mars.
Earth, Mars.
Dünya ve Mars arasındaki dengeyi demek istiyorsunuz.
You mean the balance between Earth and Mars.
Tabii Mars gibi yeni bir dost bulmazlarsa.
Unless they've found a new friend like Mars.
En azından Mars.
Least of all Mars.
Mars'a ait her silahın mikroskop altında incelenmesini istiyorum.
I want every Martian weapons facility under a microscope.
Mars ve Kuşak aynı diş fırçasını paylaşmaya karar verirse Tanrı yardımcımız olsun.
Heaven help us all if Mars and the Belt decide to share a toothbrush.
Anakart üzerinde Mars Kongresel Donanmasının seri numarası var.
Serial stamp on the main board. Martian Congressional Navy.
Mars hakkında sonra endişeleniriz.
We'll worry about Mars later.
- Gemi Mars'a ait.
The ship. It's Mars.
Mars donanmasının sancak gemisi.
The flagship of the Martian Navy.
Sahte bir sinyal aldık ve Mars donanmasına ait bir teknoloji olduğunu belirledik.
We recovered a false beacon and identified it as Martian Naval technology. It was a trap.
Bunun gibi bir hareket Canterbury'nin Mars tarafından yok edildiğini doğrular.
Any such action will only confirm that the Canterbury was destroyed by Mars.
Mars Kongresel Cumhuriyeti tutuklususunuz.
You are prisoners of the Mars Congressional Republic.
Sahte bir sinyal aldık ve Mars donanmasına ait bir teknoloji olduğunu belirledik.
We recovered a false beacon and identified it as Martian Naval technology.
Bunun gibi bir hareket Canterbury'nin Mars tarafından yok edildiğini doğrular.
... action will only confirm that the Canterbury was destroyed by Mars.
Mars nerdeyse Kuşak'a savaş ilan etti.
Mars practically declared war on the Belt.
Mars neden bir buz gemisini havaya uçursun ki?
Why would mars blow up an ice freighter?
Kuşaklılar susayacak, DGİ hayranları hiddetlenecek ve Mars'ın da bahanesi olacak. Her zaman akın edip istasyonu pasifize etmeyi istediler.
Belters get thirsty, OPA fans the flames, and Mars gets the excuse they've always wanted to sweep in and "pacify" the station.
Mars nihayet Dünya'yla bağını kesebilecek.
Mars could finally cut the cord to Earth.
Mars'la savaşa girmek mi istiyorsunuz?
You want a war with Mars?
Ne yazık ki, mevcut gerilim seviyesi göz önüne alındığında elçiliğimin umduğumdan daha önce Mars'a geri dönmeme ihtiyacı olacaktır.
Unfortunately, given the current tension levels, my embassy needs me back on Mars sooner than I'd hoped.
Dünya ve Mars yüz yıldan fazladır Kuşaklıların gırtlağına basıyor ve ben de o çizme olmak istemedim.
Earth and Mars have been stepping on the necks of the Belters out here for over 100 years and I didn't want to be the boot.
Mars'a çekilip Mariner Valley yaşam döngüsüne katılalım.
We're gonna retire to Mars and the Mariner Valley circle of life.
Marş motoru geldi.
So, the, uh... the starter came in.
Marş marş.
Chop-chop.