Moralim bozuk traducir inglés
264 traducción paralela
Moralim bozuk, git.
Leave me alone, Goddess.
Üşüyorum, moralim bozuk ve keyifsizim.
I'm cold, upset and depressed.
Moralim bozuk.
I'm so depressed.
Edith, fazla ileri gittiğimi falan düşünmezsin umarım ama bu gece biraz moralim bozuk.
Edith, I hope you don't think I'm being fresh or anything like that but I got the blues tonight.
Benim moralim bozuk değil ki.
But I'm not breaking down.
Neyin var, anne? Hiç. Moralim bozuk.
Why are you crying?
Şu aralar moralim bozuk da.
I'm just so desperate.
Oldukça moralim bozuk.
I feel very low in myself.
Moralim bozuk olduğunda buraya gelirim.
When I'm in a bad mood, I come here.
Moralim bozuk bir şekilde dışarı çıkıyorum.
I go outside, a little depressed- -
# Moralim bozuk olduğunda çıkarım
# And I take me out whenever I feel low
Moralim bozuk.
I'm depressed.
- İggy, Çok moralim bozuk, eşlik edecek birine ihtiyacım var.
- Iggy, I'm depressed. I need company.
Hey Hank, ne zaman moralim bozuk olsa genellikle, bira bütçesinin gerisine düşen bir dostuma bira ısmarlarım.
Hey, Hank, you know, when I'm really kind of depressed, I usually like to buy a beer for a friend who's a little behind on his beer budget.
O kadar da moralim bozuk değil.
Well, I'm not really feeling all that depressed.
Moralim bozuk değil.
I'm not upset.
Biraz moralim bozuk.
Just a bit down.
Kiloluyum, işsizim eşimden ayrıyım, moralim bozuk, çok içmeye başladım.
I'm overweight, unemployed, separated, depressed, starting to drink too much.
- bu akşam moralim bozuk. hoşçakal!
- I`m not in the mood tonight. Ciao!
Bugün moralim bozuk. Şimdilik bu kadar.
I feel depressed today I'll stop for now
Şimdi hem moralim bozuk hem de saçlarımı kaybedeceğim.
Now I'm depressed and losing my hair.
Moralim bozuk, çünkü tamamen yalnız olacağız.
I'm upset because we'll be all alone.
Dorothy ve Blanche konusunda moralim bozuk.
I'm upset about Dorothy and Blanche.
Moralim bozuk!
I'm in a bad mood
Biraz... moralim bozuk.
I feel... I feel a little depressed.
Yemek yiyemeyecek kadar moralim bozuk.
I'm too depressed to eat.
Moralim bozuk biliyorsun.
You know I'm down.
Yorgunum, moralim bozuk ve kocam hala hapishanede.
I'm tired, and I'm discouraged... and my husband's still in prison.
Moralim bozuk.
Oh, I feel bad.
Evet, biraz moralim bozuk.
Yeah, i'm kind of down.
Her neyse babacığım, yardımı olur belki, moralim bozuk olduğunda şu kısa şiiri düşünüyorum ve neşeleniyorum.
Anyway, Daddy, if it helps any, when I'm feeling down I just think of this little poem, and it always cheers me up.
Hayır, moralim bozuk.
No, I am not in the vein. Stand!
Moralim fazla bozuk.
I'm too upset.
Moralim öylesine bozuk ki, Theresa
I'm so downhearted, Theresa.
Moralim çok bozuk.
It's all very depressing.
- Moralim çok bozuk Cookie. - Benimki de.
- My morale is very low, Cookie.
Moralim çok bozuk.
I'm really down.
Aslında moralim çok bozuk.
Actually, I'm really down.
Moralim bozuk.
I'm upset.
- Moralim çok bozuk.
I'm depressed as hell.
Moralim çok bozuk, Bayan Oyl.
Me moraliky ain't bilge, Mrs. Oyl.
Moralim çok bozuk.
I'm not in the mood for that!
Tanrım! Moralim çok bozuk.
God, I'm so depressed.
Moralim çok bozuk.
I feel real down.
Moralim o kadar bozuk ki!
I'm deeply distressed.
Moralim yeterince bozuk değilmiş gibi alışveriş yaparken başıma korkunç bir şey geldi.
Oh. And as if I wasn't depressed enough, something horrible happened while I was out shopping.
Umarım. Hayatımda moralim hiç bu kadar bozuk olmamıştı.
Never felt more depressed in my life.
Al... Moralim çok bozuk.
Al I'm so depressed.
Moralim çok bozuk.
I've been so depressed.
Birkaç yıldır moralim çok bozuk... neden beni rahat bırakmıyorsunuz?
Mister, I've been in a real bad mood for a couple of years... ... so why don't you leave me alone?
Son zamanlarda moralim çok bozuk.
Well, I've been pretty depressed.