Morgue traducir inglés
2,798 traducción paralela
Bana morgun yolunu gösterin.
Show me the way to the morgue.
Morg derken ne demek istiyorsunuz?
What do you mean by the morgue?
Yoon Phil'in cesedinin olduğu morgu kastediyorum!
I mean the morgue where Yoon Pil's corpse is placed!
- Çok düşünmeyin, çok düşünmeyin. ... formaldehit enjekte ettikleri çekmece.
- It's a drawer at a morgue where they pull out dead bodies and shoot them with formaldehyde.
Yerel polis sizi doğrudan morga götürüp Greely'nin cesedi ile kişisel eşyalarını göstermeyi kabul etti.
The local PD has agreed to take you down to the morgue and show you Greely's body and personal effects.
Bu hâl ne böyle?
What's this morgue?
Bu hâl ne böyle, dedim sana!
What's this morgue, I said!
- Morgda çalışan bir hayranım verdi.
- An admirer works at the morgue.
"Morgue Sokağı Cinayetleri" adındaki hikâyesini yayınlamışsınız.
You published his story, "The Murders in the Rue Morgue".
Bu tür bir çürük morgda kafasına aldığı.. .. bir darbeye bağlı olarak dört saatten fazla bir süre sonrasında oluşur ancak.
It's typical of a body left for more than four hours with the head resting on the morgue block.
Altı adam öldü.
Six men in the morgue.
Bu bir morg, Amy.
This is a morgue, Amy.
Cesedi morga götürelim.
Let's get the body to the morgue.
Pekâlâ, cesedi morga gönderip ölüm sebebi bulabilecekler mi bir bakın, tamam mı?
All right, send the body to the morgue. See if we can get an official cause of death.
The Pound'u Kanlı cuma zamanında morg olarak kullandıklarını biliyor muydun?
You know they used The Pound as a morgue on Bloody Friday?
Morgda mı?
The morgue?
Morg çalışanları, gasilhanenin alarmları çaldığında bazı güvenlikçilerin panik yaptığını söyledi.
The morgue people told us that some guards panic when the alarms go off in the refrigerated rooms.
Morgun kapıları 8'de kapanıyor.
The doors to the morgue shut at 8.
Cesedi morgdan kaybolmuş.
Her body's disappeared from the morgue.
Korku içinde morgu terk edip kaçmış.
He was run over as he fled the morgue in fear.
Karınızın cesedini alan kimse bu malzeme asansörüyle morga çıkmış.
Whoever took your wife's body got up to the morgue via this goods lift.
Morgun planlarını bulduk.
We found plans of the morgue.
Spor çantasının içinde yün başlık ve morgun acil çıkış merdivenlerindeki ayak izleriyle uyuşan spor ayakkabılar vardı.
In it were a balaclava and some trainers that match the footprints on the morgue's emergency stairs.
Morgdan arıyorum.
I'm calling from the morgue.
Araba ona çarpana kadar korkak bir fare gibi morgdan kaçmış.
He ran out of the morgue like a scared rat until he was run over.
Morgun planları evinde saklıymış.
The plans to the morgue were hidden in your house.
Tam sekiz saat lanet bir morgda kapalı kaldık.
We've been at it eight hours straight, shut in a goddamn morgue.
Spor çantasının içinde yün başlık ve morgun acil çıkış merdivenlerindeki ayak izleriyle uyuşan spor ayakkabılar vardı.
In it are a balaclava and some trainers that match the footprints on the morgue's emergency stairs.
Tam 8 saat lanet bir morgda kapalı kaldık.
We've been at it 8 hours straight, shut in a goddamn morgue.
Şehir morgunu kontrol ederim, Adını biliyorsun?
I check the county morgue, I find his name?
Bir morgdayız.
We're in a morgue.
Cirque De Morgue'a hoşgeldiniz
Be heartlessly welcome, to Cirque de Morgue
Morga döndü burası.
It's like a morgue.
Morgtaki arkadaşım Rosie'nin dosyasını verdi.
My contact at the morgue gave me Rosie's file.
Bununla daha sonra ilgilenirim. Şu an şehir merkezindeki morga gitmem gerek.
Well, I'll have to take care of it later,'cause I got to go downtown to the... morgue.
Bu öğlen morga gittim ben!
I went to the morgue this afternoon!
Onları morga götür.
Take them to the morgue.
Morga götür.
Take them to the morgue.
Eğer Alpha'ya gideceksek ölü adamın kanı lazım yani morg.
Well, if we're bum-rushing the Alpha, then we're gonna need dead man's blood, which means a morgue.
Dostum morgu boş ver.
Dude, forget the morgue.
Ceset hâlâ burada mı yoksa morga kaldırdılar mı?
Body still here or did the morgue take it already?
Biz Karaçi'de bir morgda Rainier bulundu.
We found Rainier in a morgue in Karachi.
Ciddi misin? Morgta yemek mi?
Seriously, food in the morgue?
Arayan Cook County Hastanesi Morgu'ydu.
That was the Cook County Hospital Morgue.
Sen daha kendi annenin cesedini teşhis etmeye gitmedin ve bana benim anneme nasıl davranmam gerektiğini mi söylüyorsun?
You haven't even claimed your mom's body from the morgue and you want to tell me how to treat mine?
- Tabii, bir morg maskotu.
Yeah, morgue mascot.
Morgda olduğunu biliyorum.
I know, it's at the morgue.
Sebastian'ın şanslı küpesini morgdan sana göndertiyorum.
I'm having Sebastian's lucky earring sent from the morgue.
Beni bu morgdan çıkarmanız lazım.
You need to get me out of this morgue.
Sizin talepleriniz, yeni emekleye başlayan çocuğumuz için ödüllü bir morga adeta taziye olacaktır.
Your every need will be catered to from our toddler's club to "Condolences," our award - winning luxury morgue.
Benimki üstte olursa bebekler morgu boylar.
Mine over yours, babies in the morgue.