Mou traducir inglés
72 traducción paralela
Beni duydun, resmi dilli, kötü niyetli alçak!
You heard me, you mean-mou'd, ill-willie cuif!
Senin Kung-Fu'n Mou Piao'dan bile beter üstelik cahilsin de
Your Kung Fu is worse than Mou Piao And the knowledge is also limited
Uçan Kaplan çetesinden Mou Piao'la karşılaştım
I met Mou Piao of the Flying Tiger Stockade
Mou Piao, geç kaldın
You're late. Mou Piao
Ama biz gidene kadar. Vietkong'un parası yok.
Number 10 after we Di Di mou Don't have any money for boom boom.
Hua Sarayından Hua Mochue ve Tian Shan okulundan Mou
Hua Mochue of the Palace of Hua. Mou of the Tian Shan School.
Otoyoldaki şu sözü hatırlıyor musun "yumuşak korphoula"?
Remember those words, on the motorway... "korphoula mou"?
Mou mantal.
Mou mantai.
Fındıkları ağzına al, de...
I said, put the nuts in your mou- -
- Pygmy mou`se lemur.
- Pygmy mouse lemur.
Başka bir yerde seni yeniden görmek istiyorum
Dokoka De Mou Ichido I want to see you again somewhere
Hayır. Kar maskesi takıyordu.
have no.He wears to ski the mou th-muffle
"My sugarplum" yani, "Bonbonum benim!"
My sugarplum, "zaharenio mou".
"Eğer benim hükümdarlığımı kabul etmeyen düşmanlarımı bulursanız onları buraya getirip, önümde öldürün." - -İsa-- ( Luka 19 : 27 )
THESE EHTHRI my NR WITH THE BASIL want for - FERTE THE MOU AND ENOPION Kill THE - Jesus ( Lucas 19 : 27 )
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara Çünkü dönecek bir yerim yok. Kono yubi tomare watashi no yubi ni benim parmağıma.
If you don't have a place to go back to then stop here on my finger.
Mühürlenmiş ormanda ağustosböcekleri ağlar. Atomodori wa mou dekinai Artık geri dönemem.
You can't turn back anymore.
{ C : $ FF8000 } boğazımdan damla damla akar... { C : $ FF8000 } Eğer dönecek bir yerin yoksa artık... { C : $ C08000 } bu parmağa gel, benim parmağıma,
Mou dokonimo kaeru basho ga nai nara kono yubi tomare watashi no yubi ni.
{ C : $ 0080FF } Artık geri dönemem ~
Atomodori wa mou dekinai.
Hadi bir kez daha deneyelim düşlerimizi toparlamayı.
Mou ichido yume wo { \ cH00FF00 } So let's try regathering Hiroiatsumete miyou { \ cH00FF00 } the pieces of our dream
Bunun için yapamayacağım şey yoktu.
Dekinai koto ha, mou nanimo nai, There would be nothing I couldn't do
Bunun için yapamayacağım şey yoktu.
Dekinai koto ha, mou nanimo nai There would be nothing I couldn't do
Başka hiçbir şey istemezdim.
Mou nanimo nai I would want nothing else
En sevdiğim renk şartröz çünkü sesin ağzımdan çıkış şeklini seviyorum. Şartröz.
My favorite color is chartreuse because I like the way it sounds coming out of my mou- - chartreuse.
Belki de ajandır.
Perhaps "Sad Mou" a spy.
Kocaman bir bıyığı vardı.
Big mou'stache.
Bıyığını ve şapkasını?
That mou'stache and the hat?
Kore ve Rusya'nın sıcak denizde bir liman inşa etme üzerine ön anlaşma imzaladıkları bilgisi geldi.
We have received information that Korea and Russia have signed an MOU to build an ice-free port.
Mou ushiwa naide ( Oh, you are the one ) Ve bir daha kaybetmek istemediğimiz ( Oh, sen o'sun )
Mou ushiwa naide ( Oh, you are the one ) And never want to lose again ( Oh, you are the one )
Mou tomaranai unmei-sama kara kimerareta kedo
Mou tomaranai unmei sama kara kimerareta kedo
Kızın ağzında ne var öyle? Penisin mi o?
What does she have in her mou... is that your penis?
Bana LANDS'ten bahseden oydu.
The one who told me about LANDS was her. Hululululu Tabun mou sugu kono machi de Huluhululu, maybe soon in this town The one who told me about LANDS was her.
Sana LANDS'ten bahseden kız, senin kurtarıcın mı yani?
The person who told you about LANDS is your savior? Not your plague? Huluhululu, maybe soon in this town Hululululu Tabun mou sugu kono machi de
Sen değil, Corrine, hayır.
Take me in your mou...
Sore wo yatte wa ikemasen sore wo yattara mou sukui wa nai
Sore wo yatte wa ikemasen sore wo yattara mou sukui wa nai
Sore wo yatte wa ikemasen sore wo yattara mou sukui wa nai
Sore wo yatte wa ikemasen sore wo yattara mou sukui wa nai mou sukui wa nai mou sukui wa nai mou sukui wa nai mou sukui wa nai mou sukui wa nai mou sukui wa nai mou sukui wa nai mou sukui wa nai sukui wa nai You mustn't do that. If you do, there's no saving you.
mou sukui wa nai
No saving you.
mou sukui wa nai sukui wa nai
No saving you. There's no saving you.
Göstermeni istemedim...
I didn't want you to show you mou..
Söylediklerine dikkat et, kardeş
Watch your mou, bro.
Fare!
Aah! That's a mouse! That's a mou--oh!
200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum
60 ) } Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa all the way up
200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum
80 ) } Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa all the way up
200 ) } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı 200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum
1040 ) } The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me 70 ) } Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa all the way up
daha yukarıya ki gökyüzüne ulaşabileyim bir gün " diye diledim bir kere daha
70 ) } Takaku takaku kono te wo nobashite I reach out my arms 70 ) } Kitto kitto tte mou ichido negau kara surely... " I'll wish for it once again
Acaba kaç kez kendime sessizce "Artık çok mu geç?" dedim
70 ) } Imasara mou osoi kana? I ask myself but receive no answer 70 ) } Subete wa sou jibun shidai owari mo hajimari mo both the ending and the beginning Henji no nai jimon jitou 1040 ) } Is it too late now?
Yüreğimdeki bu tutkuyu içime atacağım bir gün " diye içimden geçireceğim
1040 ) } I'm going to spread my wings and head towards that gentle light 70 ) } Kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite 1040 ) } Carrying the passion I've lit in my heart 70 ) } Kitto kitto tte mou ichido negau kara surely... " I'll wish for it once again
250 ) \ blur10 \ shad0 } Gücümüzle zayıflıklarımızla 250 ) \ blur2 } Gücümüzle zayıflıklarımızla 250 ) \ blur10 \ shad0 } nani wo mamoru no darou 250 ) \ blur2 } nani wo mamoru no darou 250 ) \ blur10 \ shad0 } Mantık ve sebep birbirine zıt düşmüşse 250 ) \ blur2 } Mantık ve sebep birbirine zıt düşmüşse
250 ) \ blur10 \ shad0 } nani wo mamoru no darou 250 ) \ blur10 \ shad0 } mou risei nado nai naraba
250 ) \ blur10 \ shad0 } mou risei nado nai naraba 250 ) \ blur2 } mou risei nado nai naraba
250 ) \ blur10 \ shad0 } with our strength and our weakness 250 ) \ blur10 \ shad0 } if reason and logic hold true no longer
Mou!
Mou!
Görüyor musun artık çekinmiyorum...
160 ) } I'll press on forward so that we can laugh together 160 ) } Hora mou kowaku wa nai
200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum
1060 ) } The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me 60 ) } Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa all the way up