Mükemmeldi traducir inglés
1,739 traducción paralela
- Mükemmeldi!
- That was perfect!
Roku'nun gidişi ve büyük kuyruklu yıldızın gelmesiyle... dünyayı değiştirmek için zamanlama mükemmeldi.
With roku gone, and the great comet returning the timing was perfect to change the world.
Sağlığı mükemmeldi.
Perfect health.
Hesap gelinceye kadar her şey mükemmeldi.
It couldn't get any better until the check showed up.
- "Sürtünerek geçmek mükemmeldi."
'The brush past was perfect.
Mükemmeldi.
She was famous.
Mükemmeldi.
It was excellent.
Evet.. Maç mükemmeldi.
Oh, yeah, it was great.
Mükemmeldi, evet.
It was great, yeah.
Mükemmeldi.
That was great.
Mükemmeldi.
He was so gorgeous.
Bu arada Star Trek'teki oyununuz mükemmeldi.
I saw your Star Trek, by the way. It was excellent.
Bu mükemmeldi.
That was perfect.
Ama son vuruşun mükemmeldi.
Ah, but the stroke was perfect.
Ve hayatım ilk kez mükemmeldi
And for once my life was perfect
Her şey mükemmeldi.
Everything was excellent.
Ama seyirci mükemmeldi.
I had the perfect audience- -
Herşey mükemmeldi ama küçük bir problem vardı.
Everything's going great.
- Mükemmeldi.
- Charlie : It was great.
Her şey mükemmeldi. Sonra bu köpek çıktı...
Everything was going perfect This dog came...
- Mükemmeldi.
- Fantastic.
Mükemmeldi.
He was perfect.
Tatlımın ölümünü sahnelemesi mükemmeldi.
Perfect for staging my honey's death.
Sorowitsch'in negatifi her zaman olduğu gibi mükemmeldi.
Sorowitsch's Negative's have always been perfect.
Bu gece mükemmeldi.
Tonight was perfection.
Mükemmeldi.
It was perfect, you know?
- O herif tamamen mükemmeldi.
- That dude was totally awesome.
O gece mükemmeldi.
That night was perfect.
Mükemmeldi.
It was perfection.
Herşey kesinlikle mükemmeldi.
It was all absolutely splendid.
İşte bu yüzden mükemmeldi.
You know, so it's perfect.
Keyfimiz çakır, disjokey mükemmeldi.
the mood was good, the dj excellent.
Saçları mükemmeldi.
His hair looked perfect
Bence aşkın ne olduğunu tarif edişin mükemmeldi.
I think it was awesome, the way you realize what lovemaking is.
Gidişatı mükemmeldi ama biraz şeye ihtiyacı var...
The going was perfect for him, he needs a bit of give...
Zamanlama mükemmeldi.
It was perfectly timed.
- Yolculuğun nasıldı? - Mükemmeldi.
- Have a good trip?
Mükemmeldi.
It was divine.
- Mükemmeldi.
- It was great.
Mükemmeldi bir tanem.
That was splendid, my lovely.
- Bu da mükemmeldi. Çünkü erkekler regl söz konusu olunca nasıl tuhaflaşır bilirsin.
Which was perfect,'cause you know how awkward men get about menstruation.
İşte bu mükemmeldi.
- How did you know...
Mükemmeldi.
Uh, it was fabulous.
Gerçek şu ki bu bu mükemmeldi.
To tell you the truth... It was... It was fantastic.
Gerçekten mükemmeldi. Biliyorum.
- That's pretty awesome.
Soruşturmamız mükemmeldi ve adli tıp bunu teyit ediyor.
Our investigation was thorough and state-of-the-art forensics confirms it.
Öyle mükemmeldi ki.
He was so perfect.
Hayatım mükemmeldi.
My life was perfect.
Ooo, davet mükemmeldi.
- Oh, it was stunning.
Mükemmeldi!
That was perfect!
- Ses harbi mükemmeldi...
- Thanks a lot for your help.