Ne kadar lazım traducir inglés
614 traducción paralela
- Bu kadarı yetmez mi, ne kadar lazım?
- You say that ain't enough? Well, how much do you need?
- Ne kadar lazım?
I got $ 2,000.
- Tom sana ne kadar lazım? - 242 dolar.
Tom, just enough to tide you over until the bank reopens.
Banka yeniden açılıncaya kadar sana ne kadar lazım?
Well, I suppose $ 20. $ 20. Now you're talking.
- Ne kadar lazım?
- $ 20, fine. - And I'll sign the paper.
Ne kadar lazım?
How much you need?
Atlı arabayla Dallas'a gitmen için ne kadar lazım?
How much to get you on that stagecoach to Dallas?
"Ne kadar lazım?"
"How much do you need?"
- Ne kadar lazım olacak dersin?
- How much will you need? - $ 1,000.
- Ne kadar lazım?
- How much do you need?
Ne kadar lazım?
How many do you need?
Devam etmek için ne kadar lazım demiştiniz Bayan?
Now. how much did you say you needed to stick. madam?
Ne kadar lazım?
How much?
Biletin için daha ne kadar lazım?
How much more do you need for your ticket?
-... özellikle ninemin - olabilir. - Ne kadar lazım sana?
I'd have to ask.
Şefi yarım saat daha tutmak için bu Miki Fare... paralarından ne kadar lazım?
- How much? How much of this Mickey Mouse money do you want to keep the chef on for half an hour?
Muza gel! Ne kadar lazım?
Come and get your sweet rolls!
Ne kadar lazım?
How much money do you need?
Ne kadar para lazım?
How much is a grubstake?
Ne kadar para lazım oluyor?
How much does it cost?
Ne kadar zeki olduğu fark etmez ; vize ona hala lazım.
No matter how clever he is, he still needs a visa.
- Ne kadar para lazım?
How much do you need?
Ne kadar lazım?
How much do you need?
Sevgili albay, Gestapo'nun havasını yeniden solumanın ne kadar iyi olduğunu söylemem lazım.
May I say, my dear Colonel, that it's good to breathe the air of the Gestapo again.
Kalıp ne yaptıklarının farkına varana kadar onları burada tutmam lazım.
I've got to stay here and see if I can't stop'em till they realise what they're doing.
Jerry'i tebrik etmek lazım Bay Rankin, Ne kadar da şıksınız.
You ought to have Jerry's job, Mr. Rankin, take a little off that waistline.
Daha ne kadar beklememiz lazım?
- How long do we have to wait?
- Ne kadar benzin lazım?
Wouldn't mind having this one. - How much petrol?
Ne kadar güzel olması lazım?
How deep should it be?
Bir şey öğrenmemiz için ne kadar süre geçmesi lazım, Profesör?
How long before we know anything, Professor?
- Baba kantin için biraz para lazım. - Ne kadar diyorsun?
- Papa, for the cafeteria...
ne kadar önemli olduğunu görüyorsun. o kapının kilitli kalması lazım.
You see how important it is that he stay locked up.
Kemancı olmak için ne kadar çalışman lazım?
How long must you study to be a violinist?
28000 liret kazanmam için ne kadar çalışmam lazım, bir fikrin var mı?
Days, weeks even. I'm always out there, rain or shine.
Ne kadar sarsıldığınızı biliyorum, ama bazı şeyler sormam lazım.
I know this must be a great shock to you but there are things we need to know.
Ne kadar müteşekkür olduğumu size söylemem lazım.
I wanted to tell you how grateful I am.
Pek hoş bir şey değil ama sanat böyle işte, bir oyun ne kadar iyi olsa da mutlaka sponsor lazım.
Yes, it's sordid of course, when dealing with the arts, but a play, whatever its merits, requires a backer.
Evlenmek için ne kadar enerji lazım?
How much energy does it take to get married?
Ne kadar çocuk bezi lazım biliyor musunuz?
You know how many diapers you'll need?
Ölmek için ne kadar büyümek lazım?
How big do you have to be to die?
Ne ne kadar mı lazım?
How much what?
Gözden kaybolmak için daha ne kadar gitmemiz lazım?
How far before they can't see us anymore?
Beni tanımanız için ne kadar süre lazım?
To get to know me?
Yeni sisteme geçmeden önce, ücretlerin ne kadar artacağını söylemen lazım.
And before fixing new times, you have to tell us how much we're getting into our pockets
- Bilmiyorum tatlım, ne kadar ayırabileceğime bakmam lazım.
I'll have to see what I can come up with. I'll let you know.
Seni ikna için başka ne lazım sen başardın ve güçlüsün yurdumuza tecavüz eden Romalı pislikler kadar ve bunca zamandır terör estiren
Christ, what more do you need to convince you That you've made it and you're easily as strong As the filth from Rome who rape our country
Her ne kadar çiftçiler, kazma ve küreklerle çalışacak olsalar da Brod'a varmadan bu işi bitirmiş olmamız lazım.
Even if it is only a working party with picks and shovels, we must make haste to complete this inquiry before we reach Brod.
Ne kadar istiyorsan al, ama benimle sevişmen lazım.
Take whatever you want, but you have to make love to me.
Böyle bir yüz için ne kadar araştırma yapman lazım?
How long must you search for such a face?
Ne kadar şahitlik lazım, Sam?
How much evidence do you need?
"Eşyalarımı toplamam lazım. Geç gelirim." ve orada 20 yıl kaldın. New York'ta ne kadar kalacaksın?
"I have to get my things, I'll be late" and you stayed there 20 years how long will you stay in New York?
ne kadar güzelsin 38
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34