Neriman traducir inglés
63 traducción paralela
Ruh mu çağırıyoruz Neriman hanım?
Are we contacting spirits, Mrs Neriman?
Ben alt komşunuz, Neriman.
I'm your downstairs neighbor, Neriman.
Neriman abla, terzi.
Neriman is a very good tailor.
Neriman abla, ben sana söylemeyi unuttum.
I forgot to tell you, sister Neriman.
- Neriman hanım, ben bu alerjinin nedenini buldum.
I found out the cause of your allergies.
- Bak Neriman ablanın hapşırığı...
- Neriman's sneeze...
Nasılsınız Neriman Hanım?
How are you?
- Hayrola Neriman abla, ağlıyor musun?
- What is it Neriman, are you crying?
Neriman abla.
Sister Neriman!
Bunları Neriman yolladı.
Neriman sent these.
- İyi bir oğlum var Neriman abla.
You have a good son, Neriman.
Hadi, hadi. Sayemde hem hastalıktan hem de bu kötü köpekten kurtuldun Neriman Hanım.
Thanks to me, you got rid of both your sickness and this bad dog.
Ne yapacaksın Neriman Hanım, her şeyin başı da sağlık, değil mi?
And what can you do, health above all!
- Neriman hanım budu. Ali'ye, Ali'ye.
- Ms. Neriman, pass the thigh to Ali.
Elinize sağlık Neriman Hanım.
- Perfect! Thank you Neriman.
Neriman abla olur mu öyle şey?
- But how could we?
- Neriman abla!
Ms. Neriman!
Neriman abla! Neriman abla!
Ms. Neriman!
- Gücüne gidiyor insanın Neriman hanım.
- It's offending, Neriman!
- Neriman abla!
Neriman!
Neriman abla!
Neriman!
Neriman hanım, bu köpek seni istemiyor!
Neriman, this dog doesn't want you!
- Neriman teyze. Köpekler bizi içimizde kemik var diye mi ısırıyor?
Aunt Neriman, do dogs bite us because we have bones inside us?
Çetin, Neriman ablayı da çağır tatlım.
Can you also call Neriman?
Neriman abla, Ali bu yüzüğü...
Neriman, this ring...
Ne oldu? Yok, Neriman hanım, abartmayalım.
No, let's not exaggerate.
Neriman hanım!
Neriman!
Neriman hanım!
Lpek's in labor!
Yok, bunu bana yapmayın Neriman Hanım, bunu bana yapmayın.
Please, don't do this to me, Neriman!
- Efendim abla.
- Yes, Neriman.
- Önce bilmece. Bir bilmecem var Neriman.
- I have a riddle for you Neriman.
Neriman sen sus.
Neriman shut up.
Gökhan okulunu bitirince, Neriman oğluyla İstanbul'a taşınacak.
Once her son finishes his school, Neriman will move to Istanbul.
Ne güzel anlattın kız Neriman, herkesin anlayacağı şekilde.
You said it so well Neriman.
Ya Nerimancığım, ne buluyorsa atmış içine ne buluyorsa atmış içine.
Dear Neriman. She was putting it all on.
- Az kaldı Neriman, az kaldı.
- Almost there, Neriman.
- Kırmızı yandı Neriman.
. - The light is red, Neriman!
- Tamam Neriman, tamam.
- OK, Neriman. OK
- Dayan Neriman, dayan!
- Hang on, Neriman! Hang on!
Dayan Neriman, çok az kaldı.
Hang on, Neriman! Nearly there!
- Ne oldu Neriman?
- What's up, Neriman?
Tamam Neriman'cığım.
OK, Neriman.
Siz isterseniz hemen başlayın, ben Neriman Teyze'yi alıp geliyorum.
Why don't you start right away? . And I'll go pick up your mother.
Neriman Teyzeciğim...
Neriman Teyze? .
Neriman!
. Neriman!
Ne desin Neriman, diğerlerinin söylediğinden farklı bir şey söylemiyor.
What can he say, Neriman? . Same as all the other doctors.
- Neriman, boşuna konuşma.
- Neriman, don't waste your breath!
- Ya, sus Neriman!
- Quiet, Neriman!
Adını da Neriman koydum.
I named it Neriman.
- Minibüsün diyorum....
- I named the minibus Neriman.
- Ay! ... - Üzülme be Neriman abla.
Don't be sad, dogs always come back.