English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Netscape

Netscape traducir inglés

23 traducción paralela
Ve kimse Netscape programını kıramaz.
And nobody just breaks into Netscape. Okay?
Netscape önemlidir ki Netscape ilk büyük firmalardan biriydi açık kaynağa katılan ilk firma.
The reason Netscape is important is that they were the first large company to participate in open source.
Ve Netscape Microsoftu dövmek için bir yol olarak açık kaynağa geldi aslında Internet Explorer'a rakipti, ama kimsenin kaynak kodları almasına izin yok firmaların işbirliği yapmasına izin yok
And Netscape went open source essentially as a way to fight Microsoft, which was giving away Internet Explorer, but not letting anyone else have the source code, not letting companies collaborate.
Ve bu standartlar bir keresinde hilelerle kilitlenmişti bu şekilde Netscape i server pazarından atmak için kontrolü ele aldılar. ki bu olay Netscape in çok paralar kazandığı zamandı.
And once they had turned those standards in to lock in devices, they could then use that control to drive Netscape out of the server market, which was where it was making its real money.
Netscape in işi tehlikeye girecekti. zira bir şirket olarak yapmamız gerekenleri yapacak yeterli kişimiz yoktu. ki piyasada yazılımın varlığı devam edebilsin.
Netscape's business would be threatened, by the fact that we didn't have enough people to do what we needed to do as a company in order to keep our software viable in the marketplace.
Netscape'in yayınlanması 1988'in başlarında oldu.
The Netscape release happened in early 1998.
Ve mmm, bana sonradan söylendi, başta bilmiyordum Netscape in gelmesinin direk sebebi şuydu, "The Cathedral and the Bazaar" ı doğru kişiler okumuştu.
And uh, I was told later, I had no idea at the time, that it came about as a direct result of the right people having read "The Cathedral and the Bazaar".
Eric Raymond'un bildirisi "The Cathedral and the Bazaar" Netscape in kaynak kodlarını yayınlama kararı bu bildiri sayesinde olmuştu.
"The Cathedral and the Bazaar", the paper by Eric Raymond, was a significant influence on Netscape's decision to release source code.
benim dediğim gibi, Netscape,
As I said, Netscape,
Netscape zaten kaynak kodlarını yayınlamak için bir şeyler düşünüyordu bir süre önce. Eric'in bildirisini kimse duymamıştı.
Netscape had already been talking about releasing source code for quite some time before anyone ever heard of Eric's paper.
ve onun ilk PERL konferansında ona verip veremeyeceğimi sordu konferans 1 yıl sonraydı, 1997 sonbaharda ve görünüşe göre, bana sonra söylendi o zaman ne oldu ne bitti bilmediğim halde ah, Netscape den bir kaç kişi bildiriyi bu Perl Konferansında duymuşlar
And uh, he thought it was pretty intriguing and he asked me to give it at his first PERL conference, which was uh.. later that year, in Fall of 97. And apparently what happened, I was told later, although I had no idea that this was happening at the time, uh is that some people from Netscape actually heard the paper at the PERL conference and took those ideas back to Netscape and they kind of lit a fire there.
Benim bildirimimin rolü Netscape içinde bir olay yaratmıştı neden Netscape de kaynak kodlarını yayınlamasın gibi bir çalışma olayı.
The role of my paper was essentially to make the internal case at Netscape, uh to make the business case for why Netscape should release its source code.
"Netscape Ürünü ; Netscape Kaynak Kodları" Bildirinin ismi buydu
The paper was called "Netscape Source Code As Netscape Product".
[ Peki bunu Netscape e kim sokmuştu?
[ And who was involved in making that happen at Netscape?
Bildiriyi bitirdiğimde, ilk kopyasını Mark Andreessen'e vermiştim, O, Netscape in yaratıcılarından biridir ve ve zamanında, Netscape in yönetici takımındaki en kıdemlisiydi
When I completed the paper, I first gave a copy to Mark Andreessen, who was co-founder of Netscape and was at the time one of, on the senior management team at Netscape.
Mark, Netscape yönetimindeki diğer herkese bildirimin kopyasından verdi Jim Barksdale de dahil.
Mark then gave a copy of the paper to several other people within Netscape management, including Jim Barksdale.
22 Ocakta Netscape kaynak kodlarını yayınlayacağını duyurdu. bu zaman Komünikatörün de serbest bırakılacağı zaman olacaktı
Netscape actually announced that it was gonna release the source code on Jan 22nd, the same time it was going to give Communicator away for free.
Netscape kodları yayınlama kararı verdiğinde, insanlar biraz kıllandılar ve dedilerki
When Netscape decided to release the source code, people sort of got a wake up notice and said
Bu yüzden Netscape in kararı Sebest Yazılım fikri üzerinde duyarlılığı arttırdı Açık Kaynak ne olaki bütün dikkatler Linux OS üzerinde toplandı. zira Linux, Açık Kaynak Yazılımın en göze batan örneğiydi
So Netscape's decision brought a lot of public attention to the idea of Free Software, what became known as Open Source, and brought a lot of attention to the Linux operating system, which was one of the most prominent examples of Open Source software at that time.
Bu, Netscape'den beri en şirin, en seksi anlaşma.
That's right. Now, this is the sweetest, sexiest deal to come along since Netscape.
- Netscape.
It was called Netscape.
Daha Netscape'in ne olduğunu bilmiyordur.
She doesn't even know what Netscape is.
Google, hakları ile ilgili olarak Stanford ile görüşmeye zorlandı,... Illinois Üniversitesi de Netscape'in kurucularından birini marka ihlali yüzünden dava etti.
Google was forced to negotiate with Stanford over the rights to Google, and the University of Illinois sued one of the co-founders of Netscape for trademark infringement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]