Nfl traducir inglés
449 traducción paralela
Onların sihiri bir numara, anlamı, pazar günü veya öbür hafta Falconlara karşı Ram galibiyeti veya 49'luk yenilgi ve Rams'lar NFL Western Division ünvanına sarılacak.
Their magic number is one, meaning a Ram victory Sunday or next week against the Falcons or a 49er loss, and the Rams clinch the NFL Western Division title.
Şüphesiz, hepiniz de kampanya planımdan haberdarsınızdır ki bunlar, altın standartlarına dönüş, yoksul yardımı alanlara ötenazi hakkı... Louisiana eyaleti için, her birinin kendi stadı olan altı yerel futbol ligi hakkı.
Of course, you're all aware of my campaign platform... which is a return to the gold standard, euthanasia for all welfare recipients... and six NFL franchises, each with its own stadium, for the state of Louisiana.
Beyaz Saray'a NFL raporları için gönderildi.
He just sent over the NLF report to the White House.
Cleveland Browns NFL'e katılmadan önce başka bir ligdeydi.
Before the Cleveland Browns joined the NFL, they were in another league.
Hayır, NFL'de 1.78 defans oyuncusu aradıklarını sanmıyorum.
No, there's not much call for a 5'10 " white cornerback in the NFL.
NFL'deki kelle avcılarının yarısı peşinde koşuyordu herhalde.
I mean, you must have had half the scouts in the NFL on your tail.
Üniversiteden direk ulusal lige.
It's gonna take me straight through college and into the NFL.
Ama bildiğin gibi Amerikan Futbolu Ligi ve transferler var. Tabi bir de İngiltere Kraliçesi tarafından şövalye ilan edildim.
But, you know, between the NFL and the endorsements, and of course being knighted by the Queen of England...
Sadece sordum. Çünkü büyük bir ihtimalle üniversiteden sonra Milli Lig'e giremezsin.
I'm just asking because there's a strong possibility that you won't go into the NFL after college.
Trong ise hem Westinghouse Yetenek Araştırma..... hem de Ulusal Futbol Ligi ödüllü, Pas ve Şut Yarışmasında.
And Trong has won both the Westinghouse Talent Search... and the NFL Punt, Pass and Kick Competition.
Güneye taşınıp NFL'de oynamaya karar vermişti. Başarabilirdi de.
He decided he was going to move south and play for the NFL.
Ne lise diplomasi aldı, ne de NFL'de oynayabildi.
No high school diploma, no NFL.
Her NFL finalini burada izlerim artık.
I'm watching every Super Bowl here.
Bugün öğleden sonra da evleneceğini duyurdu. Şanslı müstakbel damat da NFL'de oynamış bir oyun kurucu ve yaşlanan çapkın Mike Gambril. NBC Los Angeles'da spor spikeri.
The lucky groom-to-be is former NFL quarterback and aging playboy Mike Gambril who is a sportscaster for NBC in Los Angeles.
NFL'de bir kez savunma koçluğu yapmış Mike Gambril
One-time NFL backfield coach Mike Gambril.
Ne, bir NFL bardağı ya da John Madden'la öğle yemeği randevusu mu?
What, an NFL mug or a lunch date with John Madden?
Eski Bulldog'a Yeni Numaralar Öğretemezsin Çarşamba günü, NFL seçmelerini, ondan sonra programının sonunda "Haftanın Gafını" yapacağız.
End of Wednesday's show we do the "Boner of the Week".
NFL'de çok büyük bir sporcu olabilirsin.
That you could have been a big star in the NFL.
NFL şampiyonluk maçı.
Super Bowl.
- Atlanta'daki NFL toplantısına gitti.
- She had an NFL meeting in Atlanta.
NFL'in sır gibi sakladığı en iyi koz.
The best-kept secret in the NFL.
- NFL için küçük demiştim.
- I said he was too small for the NFL.
- Şu spor programını sunan hani?
- The the host of NFL on Fox?
Ben NFL'de koçluk yapabilirim.
I'm telling you, I can coach in the NFL.
Belki de Leslie Gunther gibi Milli Futbol Takımı'nın yayınlarından sorumlusun.
"Or perhaps in charge of public appearances for the NFL, " like Leslie Gunther.
Frasier için NFL oyuncusunu terk etmiş.
Who'd dump an NFL player for Frasier.
Amerikan futbol ligi seçmeleri başlıyor.
The NFL draft is on.
Ben, Al Çekecek Bundy'im! Yılın çaylağı ve Poly Grip Cipslerinin sözcüsü! Şimdi barbekü soslu.
I'm Al "Shoehorn" Bundy, NFL Rookie of the Year and spokesman for Super PoliGrip, now available in barbecue.
Al, futbol seçmeleri başladı.
Hey, Al, the NFL draft is on.
Lig maçlarını izlemek için televizyonu açın.
Turn on the tube to watch the NFL.
Seni televizyonda gordum profosyonel lige transfer olacakmissin.
- Daddy? I've seen you on the ESPN when they was talkin'about you being drafted by the NFL.
Olamayacagim profosyonel Once okulumu bitirip adam olacagim.
Not going to the NFL. I'm gonna stay in school and graduate.
Crane genleri ve Lilith'ın katkısıyla NFL sabırsızlanıyordur.
Yes, between the Crane boy genes and Lilith's contribution, I'm not sure the NFL is holding its breath.
Beni izleyen herkes bilir. Benim bir hayalim vardır. Profesyonel futbolcu olmak.
All you guys been covering'my career... know that I have a dream, which is to play in the NFL.
NFL bu işin de icabına bakar.
No problem. The N.F.L.'s got you covered.
NFL'in en yaşlı oyuncusu.
The N.F.L.'s oldest surviving player.
NFL'e hoşgeldin.
Welcome to the NFL.
NFL Final karşılaşmasında gösterilmesi için ödemiştim.
I've paid to air it during Super Bowl.
NFL, lige yeni katılacak takımın Oakland'dan çıkacağını söyledi.
The NFL announced Friday that Oakland will become home to its newest expansion team.
Perry, bu hafta birkaç yatırımcı grubu NFL'e teklif veriyor.
Several groups of investors will be presenting proposals this week.
NFL'le dalga geçilmez.
You don't play around with the NFL.
Beyler, NFL'e girmeye hazırız.
Gentlemen, we are ready to approach the NFL.
NFL'de zenci bir kulüp sahibinin olmasının vakti geldi.
I think it's time the NFL had a black owner.
Futbol, Amerikan futbolu. Senin gibi biri.
NFL football... a guy like you...
Dreamcast'ten NFL2K oyununu aldın mı?
Dude, you got NFL 2K for Dreamcast?
- NFL planında 22 ve 24 Aralık arası bir ara gördüm. Düşündüm ki...
Well, I saw a break in the NFL schedule between the 22nd and 24th of December, so I figured...
Şimdi yönetmelikten atların Ulusal Futbol Ligi'nde oynayıp oynayamadığına bakalım.
Now let's look in the rule book and see if horses can play in the NFL. D'oh!
NFL'de fazla zaman geçirmediğinizi kabul edin.
You guys ain't spent much time in the NFL, face it.
Futbol fanatikleri, binlercesi.
NFL football fans, thousands of them.
Profesyonel ligde oynamak nasıl bir duygu Gale?
How does it feel playing in the NFL, Gale?
NFL YILDIZLARIYLA İŞEYİN
- [Shuddering] Whoo!