English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Nikko

Nikko traducir inglés

59 traducción paralela
Bayan Carla Vesari, Bay Nikko Regas bunlar Reynolds ve DeMortimer.
Miss Carla Vesari, Mr. Nikko Regas this is Reynolds and DeMortimer.
Nikko?
Nikko?
Nikko Regas utangaç, emekli bir yolsuzun teki.
Nikko Regas is a shy, retiring bloodsucker of all trades.
Bay Nikko Regas.
By Mr. Nikko Regas.
Burada Nikko'yla mı yaşıyorsun?
You live here with Nikko?
Ben burada, Nikko'yla beraber yaşıyorum.
I live here with Nikko.
Bana Nikko'yu anlat.
Tell me about Nikko.
Nikko her sabah ata bindiğini söyledi.
Nikko tells me you ride every morning.
Nikko, tatlım, fantezini mahvetmek istemezdim ama...
Nikko, dear, I hate to dispel your fantasy, but...
Gerçekten Nikko, o benim Tom Reynolds'um değil.
Really, Nikko, he's not my Tom Reynolds.
Eğer seninle kalırsam Nikko bu senden korktuğum için olmayacak.
If I stay with you, Nikko it won't be because I'm afraid of you.
Nikko beni bekliyordur.
Nikko will be waiting for me.
Nikko'ya bittiğini söylersin.
Tell Nikko it's over.
Nikko ve ben kasabadaydık.
Nikko and I were in town again.
Dedin ki : "Gitsek iyi olur, Nikko beni bekliyordur."
You said, "I think we'd better go because Nikko will be waiting."
Nikko mu?
Nikko?
Tom, sana söylediğim şeyler davranış tarzım, ve beni beraber gördüğün insanlar yüzünden bilmelisin ki Nikko ve ben bir nevi üst düzey yetkiliyiz.
Tom, from what I've said to you the way I've acted, and the people you've seen me with you should know that Nikko and I are close to high authority.
- Hidaka iş seyahatine mi çıktı? - Hayır.
- Has Nikko gone on errands?
Okul gezileri her yerde. Nikko'daki otelde yer yoktu! Değil mi?
But wherever to go, you will see travelling scholars and no places left in the hotels.
Geçen sene Nikko'daki tapınağa giderken, bir arkadaşımın yerinde mola vermiş, Ichi ile ilk orada tanışmıştım.
When I went to the temple at Nikko last year, I stopped by my comrade's place and that's where I first met Ichi.
Bir ay önce, patron Nikko'daki büyük tapınakta, dua etti.
Well, about a month ago, the boss went to pray at the big shrine in Nikko.
Imaichi şehrine varmadan birkaç km. önce Nikko yolunda "Ootawara" diye bilinen bir dağ yolu var.
Along the Nikko road several miles before one reaches the city of lmaichi lies a mountain road called "Ootawara..."
Ertesi günün öğleden sonrasında efendileri Nikko Yolu üzerinden Jizougahara'ya gelecek.
By the afternoon of the day after tomorrow his highness will travel via the Nikko Road then pass through here : Jizougahara.
Nikko'dan hala dönmedi mi?
Hasn't he returned from Nikko?
Nikko'dan Edo'ya giden üç yol var.
There are three roads from Nikko to Edo.
Avram... öldürülmüşler.
Avram... Shimon, Nikko.
Nikko'da kaldığını sandım.
I thought he was staying at the Nikko.
Nikko, anneni duydun.
Nikko, you heard your mom. Go on.
Nikko!
Nikko! Nikko!
Minibüse bin!
Nikko, get in! Come on!
- Nikko, gidelim.
Nikko, let's go. Come on.
Nikko, ne demek istiyor?
What's he talking about?
Nikko, su rezistanslar.
Nikko, see those resistors over there?
Gerekliyse Nikko ile çalış. Çin Mahallesi işini bitirmek üzere.
I'm saying, if you need help Nikko is almost through with the Chinatown thing.
Başın belada Nikko.
You're in terrible trouble, Nikko.
Bayan Nikko'nun ameliyatını siz mi iptal ettiniz? Evet, ben iptal ettim.
- You canceled Mrs. Nikkos's surgery?
O zaman Yuzuru'nun... Onun bedeni Shingen tarafından ele mi geçirildi?
I can't get in contact with Nagahide in Nikko.
Hayır, Shingen şimdilik bedenine hükmediyor, henüz bedeni ele geçiremedi.
Knowing him, I'm sure he's fine, but... Let's head to Nikko immediately.
Ben, Sanjyo, seni bizzat karşılayacağım.
Are we going to Nikko? But the Hojo clan still has the Tsutsuga Mirror.
Salak mısın sen? Belki buraya bir çukur açıp onu gömerim... Şu iskeletleri bununla pataklayıp, çabucak aralarından geçeceğiz!
The Hojo are trying to place the core of the Nikko energy in the three cedars of the Futarasan Shrine.
Morino, Yuiko'ya göz kulak ol! Ne?
Currently all of Nikko is under the Hojo clan's rule.
Senin dağınıklığını duymaktan hastalandım! Kötü ruhu kim çağırır ki? Sonunda tanıştığımıza memnum oldum, Efendi!
The Futarasan Shrine at Nikko, the Sunosaki Shrine at Tateyama and the Toshogu Shrine at Kuno Mountain in Shizuoka...
Öyleyse sen Kagetora Saburo'sun... Efendi Kagetora, gücünü kontrol edebiliyor musun? Ben Takaya Ougi'yim!
If I draw a perpendicular line from Tateyama toward the side that ties Kuno Mountain and Nikko it will pass Hakone, and at the vertex is Mount Fuji.
Shingen'in gücüyle baş edemeyiz! O zaman ne yapacağız?
By starting at the point of death and then following the path of immortality you reach Nikko, where Ieyasu rests.
Yavaşça söyle! Hiç yapmadım ki! Hayır, bunu yapabilirsin!
And the line which starts at Tateyama, which passes through Edo and ends at Nikko, also means the path of the North Star.
Sizi piçler, ne yapıyorsunuz? Engel oluyoruz. Bai!
But the spiritual energy at Nikko Mountain is at its peak with the energy collected from the tree bound souls.
Bu mümkün değil... Tüm gücüne ulaştığında bu engel işe yaramaz olacak. Bunun anlamı ne?
It might be possible if we can somehow disseminate the power that's been collected at Nikko Mountain.
Onu kovamayız. Şaka mı bu? Ne can sıkıcı bir hareket!
We have to use an equally powerful incantation to weaken the power of Nikko.
Uyandın demek, Yuzuru. Kahretsin Kagetora, sonunda uyandı. Gereğinden fazla tahammül etti.
But all of the structures at Nikko Mountain will be destroyed... I see no need for relics left by conquerors of the past.
Nikko nereye gidiyorsun?
What are you up to?
Şu an doğallıktan ne geliyorsa onu takip et. Bai!
As long as we foil their fire fusion ritual at Nikko they won't be able to do anything else.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]