Odasinda traducir inglés
101 traducción paralela
1 2'de odasinda buluºacagiz.
I have a date with him in his room at 12.
Bn. Standish, muayene odasinda su hala akiyor mu?
Tell me, is the water still running in the examination room?
Bayan Cherry de böyle düsünürse, ben zamanimi tütsü odasinda geçirecegim.
If Miss Cherry feels the same way, I'II have to live in a smoke-house.
Seninle çaliºma odasinda görüºebilir miyiz?
I'd like to talk to you in the study.
JÜRİ, ODASINDA KARAR HER AN BEKLENİYOR... toyluğun sonucu olarak sık ortaya çıkan sorunları göreceklerdir.
Then he or she will view the enthusiasms of youth problems which are the frequent products of a sheltered immaturity.
- Albay Marston seni odasinda bekliyor.
- Col. Marston wants to see you in his office.
Doktor Holliday'i odasinda tutuyorlar.
They're just holding Doc Holliday upstairs in his room.
Onu Anna'nin odasinda yakaladik.
We caught him in Anna's room.
Oturma odasinda.
He's in the dining room.
- Bir tanesi oturma odasinda, digeri burada.
There's one in the living room and one here in the hallway.
Tabi, Bayan Mac in odasinda.
There is one in Mrs. Mac's room.
Odasinda uyuyor.
She is upstairs asleep.
- Evet, ev sahibesinin odasinda...
- Yes, the house mother has another one.
Kasa Bay Jenn ¡ ngs'in yatak odasinda.
The safe is in Mr. Jennings'bedroom.
Buradan Amerikan kanun yaptirim... kominitesinin tüm temsilcilere merhaba demek istiyoruz... Palace Hotel balo odasinda bizlere katilmayi secen.
We'd like to welcome all the representatives... of Illinois'law enforcement community... who have chosen to join us in the Palace Hotel ballroom at this time.
- Yatak odasinda TV seyredebilir miyiz?
- Can we watch TV in the bedroom?
Yatak odasinda.
She's in the bedroom.
Toplanti odasinda bize katilmasini isteyin.
Ask him to join us in the board room.
Zaman odasinda su an!
I'm not crazy, you know.
Ben ve posta odasinda asgari ücret alan kardeslerim su yeni yöneticiyle yataga girmen ne kadar sürer diye merak ediyoruz.
- Hey, man. Me and the minimum-wage brothers in the mailroom wanna know how long do you think it'll take you to bone that new executrix.
Cyclops, herkesin yaralarini kontrol et, sonra da Savas Odasinda bulusalim.
Cyclops, check everyone for iniuries, then meet in the War Room.
O, Edmund. Dianne de yatak odasinda.
All I know is that's Edmund, and Dianne's in the bedroom.
Ve benim oglum onu odasinda istiyor.
Of course, my son wants it in his room.
Danny'nin odasinda bekle.
Nope. Wait in Danny's room.
Umrumda degil. Git oturma odasinda bekle!
Go wait in the living room.
Montoya, operasyon odasinda bir karargâh olusturun.
Montoya, set up a command post in the operations room.
Komiser, diger görgü taniklari sorgu odasinda.
Commissioner, the other witnesses are in interrogation.
Odasinda değil.
He's not in his room.
Sogutma odasinda sogumak icin kalan sure 12 saat.
Remaining time for UNISOL cool down, 12 hours.
O bilgisayar odasinda.
He's in the computer room.
Bir adam bilgisayar odasinda.
Some cowboy in the computer room.
Hayir, oturma odasinda herkese yetecek kadar yer yoktu.
Oh, no, no, no. There just weren't enough chairs in the living room
Onlar toplumun en altindaki adamlar ve soyunma odasinda... size kahkahlarla gülüyorlar.
They're the dregs of society and they're in the next dressing room... and they're laughing at you right now.
ESKİ YATAK ODASINDA.
HE'S IN HIS OLD BEDROOM.
Evrenin sırrını sabahın üçünde bir fotokopi odasinda bir yıldızdan duymak garip oldu
It was strange to hear the secret of the universe from a starlet in a copy room at three o'clock in the morning.
Uydu kontrolu Robertson'in odasinda.
Robertson has the uplink control in his office.
Ruby Keene'in odasinda öyle bir seyler buldunuz mu?
Did you happen to find any in Ruby Keene's room?
Josie'nin odasinda beklemeye basladi.
And waited in Josie's room
- O odasinda degil!
- she's not in her room!
YAZAR, OTEL ODASINDA BAŞSIZ OLARAK BULUNDU.
Writer found headless in hotel room
1906'nin 5 Ekim'inde, Trieste yakinlarindaki bir otel odasinda, Ludwig Boltzmann isimli bir Alman bilim adami kendini asti.
On 5th October, 1906, in a hotel room near Trieste, a German scientist called Ludwig Boltzmann hanged himself.
Görünüse göre chat odasinda tanismislar.
Looks like they met in a chat room.
BEN YATAK ODASINDA OLACAGIM.
I'll be in the bedroom.
Edward'in odasinda kalacaktim.
I'm supposed to be in Edward's room.
Edward'in odasinda mi kaliyorsunuz?
Are you in Edward's room?
Roy, büyük olan, günlerdir odasinda, internette bir tür satranç turnuvasinda.
Now Roy, my eldest, he's, uh, he's been locked up in his room for days, doing some kind of chess championship on the Internet.
Kötü bir rüya görmüs onun odasinda beni aramis.
She'd had a bad dream and came into his room, looking for me.
Ben o yatak odasinda uyuyamazdim.
I... couldn't bring myself to sleep in that bedroom.
O gece Oliver'in odasinda kaldi.
He stayed over that night in Oliver's room.
Oturma odasinda birileri var!
Someone's in the living room!
Spor malzemelerini yatak odasinda bulundurmasi için baska bir sebep düsünemiyorum.
Yeah, look. No other reason I can think of for keeping sports equipment in the bedroom.