Offline traducir inglés
507 traducción paralela
- RoboCop'u kapalı tutuyor.
She's keeping Robocop offline.
İskele algılayıcı ışını hâlâ devredışı.
Port sensor array remains offline.
Üsteğmen, neden Dünya'yla tüm iletişim kanalları kapalı?
Lt. Commander, why are allCom Channels to Earth offline
Aşağıya iniyoruz. Bunu kendi aramızda görüşelim.
We're going to drop offline and debrief this one on our own.
Bana söylediğine göre o program 30 yıldan fazla kapalı vaziyetteydi.
Based on what you told me, that program's been offline over 30 years.
Acil sistemler devre dışı.
The emergency systems are offline.
Basınçlama sistemleri devre dışı.
The pressurisation systems, they're offline.
Yükseltici devre dışı.
The ascenders are offline.
- Devre dışılar!
- They're offline!
Manevra roketlerini devreden çıkartın ve o alandan hemen çıkın.
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.
Turbo asansörler kullanım dışı, bu yüzden Jeffrie tünellerini kullanıyoruz.
[Echoing] Turbolifts are offline, so we've been using the Jeffries tubes.
Gücü yeniden warp çekirdeğine yönlendirip çalıştarayım mı.
Do you want me to reroute power or take the warp core offline?
İkon'un bilgisayar bağlantısı koparsa bir felaket yaşandığı varsayımında bulunacak ve füzeleri kendi yollayacak.
If Ikon goes offline it will assume that there has been a catastrophe and will initiate launch on its own.
- Ana güç birimi çalışmıyor.
- Main power unit offline.
Çevrimdışı olduğunu hiç görmedim.
There was not once he was offline
"Gönderen" şu anda çevrimdışı.
"Sender" is currently offline
Ayrıca, ger dönüş motorları çalışmıyor.
Besides, the backward thrust engines are offline.
Reactors Çizgisine.
Reactors offline.
Reactors bir çizgidir.
Reactors are still offline.
- Craig, o tuş bir senedir çalışmıyor.
Craig, that button is offline more than a year ago
İskele istasyonları 3 ve 6 devre dışı.
Port stations 3 and 6 are offline.
- Ana iticiler kapalı.
- thrusters are offline.
PDL devre dışı.
PDL's are offline.
Yanıt vermiyor PDL'in, devre dışı!
No response. PDL's are offline!
Hata veriyor - Çevrimdışı hata 324.
it's got an error - an offline error 324.
Yapmaya çalışıyorum, 243 hatası veriyor.
it's got an offline 243 error.
O bir şekilde bizim kontrolümüzü bloke etme yöntemi bulmuş olabilir.
She must've taken our controls offline.
Alan yayıcılar devredışı ama bir geri besleme döngüsü yaratabilirim.
The field emitters are offline but I can generate a feedback loop.
Yine kapsama alanı dışındasın, değil mi?
You've gone offline again, haven't you?
- İletişimin devre dışı olduğunu sanıyordum.
- I thought the com was offline.
Çarpışmadan sonra o sistemler kapandı.
Those systems went offline after the crash.
Gözetim Odası Bir'in kameraları devre dışı, ve tekrar devreye alamıyorum.
The cameras in Isolation Room One are offline, and I can't get them back.
- Alt-ışın motorları durdu.
- Sublight engines are offline.
Bizi doğruca oraya ışınlayabilir, ama hala o kalkanları bozmanız gerek.
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline.
Albay O'Neill ve Teal'c hücrelerinden çıktılar. Kalkanları kapatmak için başka bir yol arıyoruz.
We're working on another way to get the shields offline.
Kontroller devredışı.
Controls are offline.
Hiper motor devredışı.
Hyperdrive is offline.
- İletişim sistemleri çalışmıyor.
- Comms are offline.
Tekrar havalandığında çevirimdışı olacağım.
Once you get back in the air, I'll be offline.
Güvenlik sistemi kapalı,... girebilirsin.
Security systems are offline. You're cleared for entry.
- Tekrar bozabilir misin?
- Can you get it back offline?
Ana güç hala devre dışı.
Main power's still offline.
Tabii, Komutan, ama bu tüm telsizlerin otuz saniye kadar kapalı kalması anlamına gelecek.
Yes, Commander, but that will take all comms offline for about thirty microts.
Pek çok geçit devredışı kaldı.
Several gates have gone offline.
Bunlar da Tok'ra tarafından devredışı olarak bildirilen geçitler.
These are the gates first reported offline by the Tok'ra.
Merkezkaç çevrim dışı.
Centrifuge is offline.
Manyetik alan jenaratörü çevrim dışı.
( YVAN ) Magnetic field generator offline.
Çevirme bilgisayarı devredışı.
Dialling computer's offline.
Ama ışık-altı motorlar devre dışı, muhtemelen saldırıdan kaynaklanan hasar nedeniyle.
But the sublight engines remain offline, possibly due to damage from the attack.
Sadece EPS rölelerinden biri devre dışı oldu.
One of the EPS relays just went offline.
Hala kapalı.
They're offline