Ophelia traducir inglés
466 traducción paralela
Tanrı'ya emanet ol, Ophelia.
Farewell, Ophelia.
Neymiş o Ophelia, sana söyledikleri?
What is't, Ophelia, he hath said to you?
"Göklerin kızı, ruhumun tapınağı, güzelliklerin en güzeli, Ophelia."
"To the celestial and my soul's idol, " the most beautified Ophelia. "
Canım Ophelia, beceriksizim şiir yazmakta.
" O, dear Ophelia, I am ill at these numbers.
Ophelia nasıl karşılamış bu sevgiyi?
But how hath she received his love?
Ophelia, şuralarda dolaş.
Ophelia, walk you here.
Bak, güzel Ophelia.
Soft you, now... the fair Ophelia.
İyi misin, Ophelia?
How now, Ophelia.
Nasılsın, Ophelia?
Why, how now, Ophelia?
Hayır, bak Ophelia...
Nay, but Ophelia...
Bu arada zavallı Ophelia da, koptu özünden, yitirdi güzelim aklını.
Poor Ophelia, divided from herself and her fair judgement.
Güzel kardeşim.
Kind sister. Sweet Ophelia.
Tatlı, Ophelia. Hain kahya çaldı efendimizin kızını.
It is the false steward that stole his master's daughter.
Ophelia oraya düğün çiçeklerinden, ısırganlardan, papatyalardan ve o uzun mor çiçeklerden yapılma garip çelenklerle gelmiş.
There with fantastic garlands did she come, of crow-flowers, nettles, daisies and long purples.
Ama ne kadar sürebilir ki bu, sudan ağırlaşınca etekleri. Kesip zavallıcığın güzelim tatlı sesini, ölüm çamurlarına batırmış Ophelia'yı.
But long it could not be till that her garments, heavy with their drink, pulled the poor wretch from her melodious lay to muddy death.
Sevgili Ophelia.
The fair Ophelia!
Ophelia'yı seviyordum ben.
I loved Ophelia.
" adil Ophelia!
" The fair Ophelia!
Ofelia diye bir kulüp.
A club called the Ophelia.
- Ofelia dediğini sanıyordum.
I thought you said this was the Ophelia?
Sahte Ophelia, küvette boğulmuş.
Fake Ophelia drowned in the bathtub.
"Ophelia"
( "Ophelia" )
Ophelia
Ophelia
Ophelia
Of Ophelia
Ophelia gibi
Like Ophelia
Ophelia hırsız değildi.
Ophelia was not a crook.
Medea, Ophelia, Lady Macbeth olurum.
I could do Medea, Ophelia.
- Ophelia.
- Ophelia.
- Ophelia, biliyorsun değil mi, bu...
- Ophelia, you realise that's the name...
Ophelia, sana bunun ne kadar hoşuma gittiğini anlatamam.
Ophelia, I can't tell you how good that feels.
- Teşekkürler, Ophelia.
- Thank you, Ophelia.
Ophelia senin rolün değil.
Ophelia ´ s no role for you.
Ophelia, bazı aramalarımı beklet.
Ophelia, hold some of my calls.
Ophelia iyi bir kız. Sana göre değil.
Ophelia's a good girl, she's not for you.
Ophelia konusunda, istediğimi yaparım.
As for Ophelia, I'll do what I want.
Sevgili Ophelia, sözlerimin aksak uyakları... iç çekişlerime uymuyor.
Dearest Ophelia - my verses they limp - rhymes won't fit my sighs.
Söylediklerimi unutma Ophelia.
Remember what I said, Ophelia.
Ophelia, benim söylememle onun teklifini reddetti.
Ophelia has, on my bidding, refused his proposals.
Ophelia güçlü bir mıknatıs.
Ophelia's too strong a magnet.
Ophelia, bu saatte!
Ophelia, and at this hour!
Ophelia için üzülüyorum.
I feel sorry for Ophelia.
Kardeşim Ophelia'nın cansız bedenini bulmak için.
To find the lifeless body of my sister Ophelia.
Zavallı küçük Ophelia.
Poor little Ophelia.
Babanı öldürdü ve Ophelia'yı intihara sürükledi.
He killed your father and drove Ophelia to suicide.
Zavallı Ophelia öldü.
Little Ophelia is dead.
Ophelia'yı gerçekten sevdim.
I loved Ophelia dearly...
"Göklerin tanrısına, Ve ruhumun tapınağına, güzeller güzeli Ophelia."
"To the Celestial, and my soul's idol, the most beautified Ophelia"
Sevgili Gertrude, sen de yalnız bırak bizi Hamlet'i özellikle buraya çağırttık sanki tesadüfen olmuş gibi burada Ophelia'yla karşılaşsın diye.
Sweet Gertrude, leave us too... For we have closely sent for Hamlet hither, that he, as'twere by accident may here affront Ophelia.
Ofelia.
The Ophelia.
- Ofelia mı?
The Ophelia?
Ey güzel Ophelia!
O fair ophelia, nymph, in thy orisons