English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ O ] / Osan

Osan traducir inglés

76 traducción paralela
Kyoko KAGAWA • Osan Yoko MINAMIDA • Otama
- Kyoko KAGAWA Otama - Yoko MINAMIDA lshun
Osan!
Osan?
- Osan, senden başka kimsem yok... - İyi günler hanımefendi.
- Osan, I have no one else...
- Osan nerede?
- Where's Osan?
Senin konumundaki birinin ne yapması gerektiğini biliyorsun!
Osan... you know what someone of your rank must do now!
Bulduklarında sadece Osan'ı geri getirsinler.
Tell them, if they find them, bring back Osan alone.
Osan asla böyle bir suç işlemez.
Osan is incapable of ever committing such a crime.
Bütün bu facia onu kendinden 30 yaş büyük bir adamla evlendirmenle başladı.
It all started when you forced Osan into marriage with a man 30 years her senior.
Geçerli nedenleri olmasa Osan evden ayrılmazdı.
If Osan has run away, then it must be for some other reason.
Anne, Osan göndermiş.
Mother, this has arrived from Osan.
Anneme lütfen iyi bak. Seni seven kardeşin, Osan. "
" Brother, I ask of you, please, to take good care of our mother.
Şükürler olsun!
"Your loving sister, Osan."
Teşekkürler, Osan.
Thank you, Osan.
Hanımefendi hazır mısınız?
Madame Osan... are you ready?
Hanımefendi, ne düşünüyorsunuz?
Madame Osan... What have you resolved to do?
Bulduğunda Osan'ın bedenini Mohei'nin bedeninden ayır.
If you find them, separate Osan's body from Mohei's.
Osan Hanım, neden eve geri dönmüyorsunuz?
Osan... You must go back to your husband.
Sadece Osan'ı geri getirin.
Bring back only Osan.
Osan Hanım... Çok üzgünüm ama burada kalırsak güvende olamayız.
Madame Osan... we won't be given refuge in this place.
Buraya Osan'ı götürmeye geldim.
I came here to find Osan
Mohei... tek başına polise teslim olmalısın böylece herkes kurtulmuş olur.
Mohei, you must give yourself up to the authorities. That way everyone will be saved. Please, do it for Osan!
- Osan!
- No! - Osan?
- Çabuk olun, fazla uzağa gidemezler. - Osan!
They can't have got far.
- Osan!
- Osan?
Karın Osan, bizim kuzenimiz.
Osan, your wife, is our cousin.
Senin Osan'ı aldattığını söylüyor.
He says you fooled Osan.
Osan seni korumaya çalışmaktan hasta düştü.
Osan is sick from trying to protect you.
Osan'dan Koharu'ya bir mektup.
It's a letter from Osan to Koharu.
İsmi Jihei, karısının adı Osan'dı
Named Jihei and his wife Osan
Osan, hala genç biri olsan da 2 çocuk anasısın.
Osan, even if you're young you're a mother of two.
Osan.
Osan.
Osan'ı çok sever.
He loves Osan.
Osan böyle dediğine göre, söyledikleri doğru olmalı.
Since Osan says so, it must be true.
Osan haklı.
Osan is right.
Osan, rüzgar epey soğuk esiyor.
Osan, the wind is cold Don't let the kids get sick.
Dikkat edin de çocuklar hasta olmasın. Kendine iyi bak Osan.
Take care, Osan.
Osan, beni suçlamakta sonuna kadar haklısın.
Osan, you have the right to blame me.
Ya sen ne olacaksın Osan?
What about you, Osan?
Affet beni Osan.
Forgive me, Osan.
Lütfen beni affet Osan.
Please forgive me, Osan.
Osan, sana ihtiyacı yok.
Osan, he doesn't need you.
Herhangi bir zorluk yaşamayacak çünkü Osan'a olan borcumu asla ödeyemem.
She won't have a hard time. Because... I can never return all I owe Osan.
Dilencinin teki olup açlıktan ölmekte özgürsün. Ama Osan asla bir dilencinin eşi olmayacak.
You're free to become a beggar or to starve, but Osan will never be a beggar's wife.
Osan, sen de aptalın tekisin.
Osan, you're a fool, too. You let him fool you.
O olsa da olmasa da Osan'ı eve götüreceğim!
I'll take Osan home with or without it!
Osan!
Osan!
Osan.
Osan!
Osan...
Osan!
Sukemon! - Osan!
- Osan!
Osan!
Quick!
Ama Osan...
But, Osan...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]