Osha traducir inglés
94 traducción paralela
- Osha.
Osha.
- Osha?
Osha?
Yerel çevreciler, EPA, OSHA ve Çevre Bakanlığının... araştırma başlatmasını istiyor.
Local environmentalists want investigations by the EPA OSHA and the Department of Environmental Concerns.
OSHA'dan geldiler.
We had a visit from OSHA.
Artık İş Sağlığı ve Güvenliği Müdürlüğünde mi çalışıyorsun?
What, are you working for OSHA now?
Siz burayı temizlemeden, OSHA bana izin vermez.
OSHA won't let me start until you guys clean up.
"Bir adamın yalnız çiş etme hakkı saklıdır." diye?
A man's inalienable right to pee in private? Hey, I just got off the phone with OSHA.
Mesleki Güvenlik ve Sağlık Kurumu'nun raporunu okudun.
Not without someone seeing him. You read the OSHA report.
- Peki. OSHA'yı aramalıyız
- We should put a call in to OSHA.
- OSHA mı?
- OSHA?
OSHA'dan Orbie Coronado diye biri aradı.
Orbie Coronado from OSHA called back.
Çevre Koruma Ajansı'nı da aradım.
I checked with OSHA and the EPA.
Birileri her an iş güvenliği şikayetinde bulunabilir.
Well, dear, it's an OSHA claim waiting to happen. You better get in there.
Ben eski ustalardanım. İş Sağlığı ve Güvenliği Dairesinin ne dediği umurumda değil. Pit'teki maddelerin yarısı insanı öldürür zaten.
I really don't care what OSHA says... and besides, uh, half the stuff in the pit'll kill you. / Yes, but one of them shouldn't be your crew chief, should it?
OSHA'dan Bayan Sanbery'nin kan ve idrar testi raporlarını alalım.
Let's get Mrs. Sanbery's blood and urine reports from OSHA.
Doktor, OSHA sonuçları.
Doctor, OSHA results.
İş kazaları, İş Güvenliği ve Sağlık'ın işi değil mi?
Isn't this OSHA's thing, workplace fatality?
- Az önce Çalışma Güvenliği ve Sağlık Bakanlığı'ndan Ruben Weiss ile görüştüm ve haftalarca belki de aylarca annenin öldüğü bölgeye giremeyeceklerini söyledi.
Ruben Weiss from OSHA said they're not gonna be able to get into the area where your mother died for a few weeks or months.
"İş Güvenliği ve Sağlık İdaresi"'ne uyuyoruz.
We fully comply with OSHA standards.
Lobide bir Sağlık Güvenlik Kurumu yetkilisi bekliyor ayrıca basın açıklaması bekleyen iki televizyon kanalı var.
There's an osha investigator waiting in the lobby, and there's also two tv crews who are asking for a statement.
- Güvenlik Kurumu yetkilisine.
- The osha guy.
Eyalet İş Güvenliği Ajansı arşivlerini inceledim... 505 numaralı basınçlı hava John Donovan adına kayıtlıdır.
I had osha check the state archives on this one... compressed air 505 was registered as a john donovan.
İşçi Güvenliği ve Sağlığı bizi kapatır, yasalara aykırı bir ölüm nedeniyle k.çımızı da mahkemeye kaptırır, ve tüm bunlar da, Tiksinti Filmciliğin sonu olur!
Osha Will Shut Us Down, We'll Get Our Asses Sued For Wrongful Death, And That Will Be The End Of Repulsion Pictures!
- Malzeme listesini neden vermedin?
- Why didn't you give the OSHA list?
- Malzeme listesini alabilir miyim?
- Could I please have the OSHA list?
Merhaba Vahşi Kaplan.
Hello, Fer-osha.
Sağlık Müdürlüğü yeni temizledi.
OSHA's already cleared us.
Tabi, anladım.
OSHA, right?
Osha *'dan geliyoruz.
- We're with OSHA.
Smith'in işyeri güvenliği davasına ne dersin?
And what about OSHA v. Smith?
Smith'in işyeri güvenliği davası kıçımı öpebilir.
OSHA v. Smith can kiss my ass.
OSHA müfettişinden bu durumdayken herhangi bir ceza istemiyorum.
I don't want any fines in case the OSHA inspector drops by.
İş Güvenliği İdaresi'ni aramıştım ve onlar da binanın elektrik tesisatını kontrol için birini göndereceklerdi.
Well, I-l called osha, and they're supposed to be Sending somebody out to check for faulty wiring in this building.
Ben garson değilim Travis.
I'm not a waitress, travis. It's osha.
- Kafatası kırığı, travma 1'de.
- the osha guy.
İş Sağlığı ve İş Güvenliği İdaresi sertifikalı güvenlik memuruyum.
Oh, I'm an OSHA-certified safety compliae officer.
OSHA'deki arkadaşımla konuştum.
I talked to my friend at OSHA.
Ayrıca İşçi sağlığı dairesinden kaza raporlarının bir kopyasını aldım.
I also got a copy of his OSHA accident report.
Osha.
Osha.
Öyle bir şey olsa Avrupa İş Sağlığı ve Güvenliği Ajansı'nı arayasım gelirdi. İnce eleyip sık dokusunlar diye yani.
Kind of thing makes me want to call OSHA in here, go through everything with a fine-tooth comb.
Osha, ne yapıyorsun?
Osha, what are you doing?
Farz ederek konuşuyorum birisi o kabloyu küçük bir çarpılma için sabote ederek bir çalışanın yaralanıp Sanella'nın iş güvenliği yasasını ihlâl etmesini amaçlamış olabilir.
Hypothetically speaking, someone may have rigged the wire for a low-amp shock in the hopes that an employee injury would get Sanella's slapped with an osha violation.
Uyumluluk belgesi, işgücü dairesi onayı ve çalışma saati belgesi.
OSHA compliance, Department of Labor wage and hour certificates.
Görüşüne göre, Sam'in ölümünden sonra Mesleki Güvenlik ve Sağlık İdaresi Madigan'a bir uyarı göndermiş.
Looks like OSHA sent Madigan a warning after Sam's death.
Mesleki Güvenlik ve Sağlık İdaresi ile bir yanlış anlaşılma oldu.
Oh, it's just a misunderstanding with OSHA.
FBI'ı ya da OSHA'yı aramamı ister misin ya da sadece sigorta danışmanına düşüncemi aktarmamı?
Should I call the FBI, or OSHA, or maybe just your insurance adjuster with a theory?
Kayıtlarımıza göre Carlisle Endüstri OSHA güvenlik inceleme gününü geciktirmiş görünüyor.
Our records show that Carlisle Industries is overdue for an OSHA safety inspection.
OSHA * araştırmacısıyım.
I'm an osha investigator.
Hayır, onlar İş Güvenlik'ten değiller aslında.
No, you know, actually it's not osha.
- Siz buradaysanız, ben de buradayım.
if you're here, i'm here.There's an osha investigator waiting in the lobby,
İş Sağlığı ve Güvenliği Ajansı'na da üyeyiz.
Not to mention OSHA. Someone so much as gets a paper cut, gotta shut down.