Papatya traducir inglés
534 traducción paralela
Bir papatya!
Oopsy-daisy!
Yarın papatya kadar taze hissedeceksin.
Tomorrow, you'll feel as fresh as a daisy.
Şirin bozulmamış bir çocuk olduğumu kalbi düğün çiçeği ve papatya dolu olan birisi olduğumu varsayıyorum.
I'm pretending I'm a nice unspoilt child... whose heart is full of daisies and buttercups.
Papatya kadar taze olacaksın.
You'll be as fresh as a daisy.
Bu da bir papatya.
There's a daisy.
Bill, papatya.
Bill, the daisy
- "Papatya Düeti" ne ne dersiniz?
- Lovely lily of the valley. - A daisy duet?
Bir papatya gibi taze görünüyorsun!
- Do I look done in? - You look as fresh as a daisy.
Evet, koparılalı sadece birkaç gün olmuş bir papatya değil mi?
One that's been picked a few days.
Bu iyi bir fikir ama yorulduğumdan değil, papatya kadar taze ve diriyim.
That's a good idea, not that I'm tired. I'm as fresh as a daisy.
# - Papatya Karahindiba.
- Daisy Dandelion
Hadi sana bir bardak Papatya çayı koyayım da git yat. - Boşver Papatya'yı.
Now I'll make you a nice cup of chamomile and you'll sleep tight.
Trail bir papatya kadar taze.
Trail's still fresh as a daisy.
Georgia'daki fidanligindan... ve papatya gibi beyaz dostlarindan biktim usandim artik!
And I'm tired of hearing about that Georgia plantation and all them lily-white friends of yours!
Bu sabah gömüldü, bir papatya kadar taze.
He only got planted this morning, you know? He'll be as fresh as a daisy.
Ama papatya çayından bir fincan isterim.
But I would love a cup of your chamomile tea.
Papatya çayı ister misin?
Would you like a cup of chamomile tea?
Şimdi papatya çayını getireyim mi, Gaston?
Now, can I get you your chamomile tea, Gaston?
- Papatya toplamıyorduk herhalde.
- We haven't been pickin'daisies.
Dünya durdukça seni sımsıkı tutardım Ve şapkamda bir papatya büyürdü.
I'd hold you tight till the world was done And a daisy grew in my hat!
Sıcak bir papatya çayı mesela?
Some warm chamomile?
Luciana'ya papatya çayı yap! Papatyanın ne alakası var? Hamileyim diyor.
Marisa, go and make a cup of camomile tea for Luciana.
Papatya mı arıyorsun?
You looking for daisies?
Bir papatya veya karahindiba olabilir. Veya..
Adandelion or a daisy would do, or...
Sana kuvvetli bir papatya çayı hazırlayayım.
The first thing is sleep. I'll make you some chamomile tea.
En son ne zaman bir kıza papatya verdin?
When was the last time you gave a girl... a pink-edged daisy?
Bir papatya çayı içmem lazım.
I need a chamomile drink.
Papatya kadar taze, altın kadar iyi.
She's fresh as a daisy, good as gold.
Hadi-papatya.
Upsa-daisy.
Yatmadan önce papatya çayı iç.
You should have a nice cup of chamomile at bedtime.
Yarın sana papatya çayı alırım.
I'll go and buy you a big bag of chamomile tomorrow.
Anna papatya kolyesi yapıyor.
Anna's making a daisy chain.
Şarkının adı "Papatya".
It's called "Daisy."
Papatya
Daisy Daisy
( CHARLIE'NİN İÇ SESİ ) Sevgili Papatya Tepesi Köpek Çiftliği. Az bilinen bir eski mezununuzla ilgili olarak yazıyorum.
Dear Daisy Hill Puppy Farm I am writing in regard to one of your less distinguished alumni.
Kendisi Papatya Tepesi Köpek Çiftliği'nde.
He's at the Daisy Hill Puppy Farm.
Orası zaten Papatya Tepesi Köpek Çiftliği mi?
This is the Daisy Hill Puppy Farm?
" Bir gün, sihirli peri Ricky, Papatya Bumble'ı kulübesinde ziyarete gitmiş.
" One day, Ricky the magic pixy went to visit Daisy Bumble in her tumbledown cottage.
Biraz inek gübresi ve papatya lapası onu iyileştirir.
A cow dung and camomile poultice would cure her
Biraz papatya çayı ister misin?
Would you like some camomile tea?
Papatya desenli elde dikilmiş önlük.
a homemade apron with a daisy on it.
Haklısın, bu krizantem değil, bu bir papatya.
You're right, it's not a marguerite, it's a daisy
Papatya sahnesine geç kalacağım.
I'II be late for the camomile scene
Bana Suriye'den elma Amman'dan şeftali, Halep'ten yasemin Mısır'dan limon kuru üzüm, mersin, papatya nar, beyaz güller minik tatlılar, hindistan cevizli halka kurabiyeler, şekerler kısa pastalar, puf pastalar şeker ve tütsü kehribar, misk ve bal mumu al.
Give me apples from Syria, peaches from Amman, jasmine from Aleppo, lemons from Egypt, sultanas, myrtle, camomile, pomegranates, white roses, little pastries, nutmeg ring cakes, sweets, short pastry, puff pastry, sugar and incense, amber, musk and candle wax.
Bir papatya gibi tazeyim!
I'm fresh as a daisy!
Biraz papatya çayı iç.
Drink some chamomile tea.
Papatya söyledi bana, beni sevmediğini.
The daisy told me that you don't love me.
Papatya söyledi bana, beni sevmediğini.
I don't believe you any more, I tell you!
Ne güzel bir papatya çifti.
What a pair of margheritas.
Daha çok papatya sapına benziyorlar.
Look like daisy stems. What?
Papatya söyledi bana, beni sevmediğini. Bana artık tapmadığını.
The daisy told me that you don't love me, that you no longer adore me.