Paranormal traducir inglés
602 traducción paralela
Paranormal psikoloji üzerine uluslararası raporlar araştırması.
Investigation of international reports on paranormal psychology.
Günümüzde olmayan tek bir kayıtlı paranormal olay yoktur ki İncil'de yer almasın.
There's nothing in the Bible not one phenomenon that doesn't occur today.
Ve doğal yeteneği hepimizi şaşkına çevirdi.
We've been amazed by her natural inclination for the paranormal.
Burada meydana gelen paranormal olaylardan çok daha fazlası söz konusu.
We have got much more than the paranormal episode taking place here.
sen ve ben, canavarla ruhani bir iletişimdeydik.
You and me were in paranormal contact with the strangler.
Pera Mitic, Spiridon ve müfettiş Strahinjic'i biribirlerine bağlayan. gizemli, olağandışı bir bağ... endişe veriyor, bükülüp düğümleşmiş, çözülecek gibi görünmüyordu.
Misterious paranormal string, which connected destinies of Pera Mitic, Spiridon and inspector Strahinjic, was threatening, to mix into twisted clew of crime that never can be untangled.
Başından gerçek üstü bir olay yaşamış her şizofren ile görüştünüz.
You've been meeting every schizo who's had a paranormal experience.
"Profosyonel olarak paranormal araştırmalar ve arındırmalar."
"Professional paranormal investigations and Eliminations."
Bugün bütün Doğu Sahilinde paranormal aktivitelerkonuşuluyor.
Today, the entire Eastern Seaboard is talking ofparanormal activity.
Bazıları bütün olayların sebebinin hayalet avcıları olduğunu savunuyor.
Some maintain that the paranormal eliminators are the cause of it all.
1909'dan bu yana olan en büyük paranormal olaya tanıklık ettiniz.
You have participated in the biggest inter-dimensional rip since 1909.
Altıncı his, insanlarda görülmeyen doğaüstü güçler haşereler için gayet doğal, normal birşey.
Extrasensory perception, the paranormal powers, that are unusual in human beings, are perfectly natural in insects.
Bir kez daha hatırlatalım dördüncü yarışta fovariler üç numaralı Paranormal ve yedi numaralı Nomaly.
Again, as a reminder, scratches in the fourth race are number three, Paranormal, and number seven, Nomaly.
Paranormal ikinci durumda.
Paranormal is second.
Paranormal ikinci sırada.
Paranormal in second.
En Uzun Gün üçüncü ama son sürat Paranormal'e yaklaşıyor.
Longest Day is third but gaining on Paranormal fast as they approach the top of the stretch.
Canlılar Tiyatrosu'yla işim kalmamıştı. New York'un önde gelen paranormal araştırmacılarından biriydim. Yani 72'de topu atıncaya kadar.
After my stint with the Living Theater I was one of New York's leading paranormal researchers until the bottom dropped out in'72.
Hepimiz son derece güçlü paranormal bir deneyim yaşadık ve bu gerçekti.
We all experienced a super-powerful paranormal experience and it was real.
Cornwell mumya müzesinin başına geçecek. Müze... Şükran Günü Parkı'nda yer alacak ve 50 büyük paranormal deneyime adanacak.
We've got Ed Cornwell to head the wax museum dedicated to 50 great moments of the paranormal in Thanksgiving Park.
Ella ile senin aranda güçlü bir bağ olduğunu biliyorum ama paranormal bir yakınlık...
I know there's a strong bond between you and Ella, but... paranormal contact?
- Bazıları doğa üstü güçlere inanmayabilir.
Well, some people have trouble believing in the paranormal.
Sanıkların mahkeme emriyle paranormal araştırma yapmaları yasaklanmıştır.
May I remind the court the defendants are under a judicial restraining order that strictly forbids them from performing services as paranormal investigators or eliminators.
Peki paranormal deneyimin oldu mu hiç?
But have you ever done anything extrasensory in your life?
Özel hayalet konuğumuzun olduğu ve öteki dünyadan lezzetlerin pişeceği mutfağımıza siz de katılın.
Step into the paranormal pantry with the special guest ghost... and prepare meals from beyond the grave.
Bana başka doğa üstü şeyler de oldu.
I've had a lot of paranormal stuff happen to me.
Biraz doğa üstüsün.
You're a little paranormal.
Başına gelen doğa üstü bir şey söyle.
Name one paranormal thing that happened to you.
- Müstakbel ev sahibemiz, daha önce bu evde doğaüstü olaylar olup olmadığını merak ediyor..
The prospective tenant wishes to know of any history of the paranormal.
- E tabi canım, bu evde her şey çok hoş ve doğaüstü..
Yes, everything's nice and paranormal here.
Kİtaplar : Doğaüstü psikoloji, astroloji, saklı şeyler.
Books : paranormal psychology, astrology, the occult.
Ben paranormal olaylarından etkileniyorum.
I'm fascinated by the paranormal.
Senin sadece paranormal olayları sevdiğini sanmıştım.
I thought you only liked those paranormal-type cases.
Kesinlikle paranormal kokusu.
A certain paranormal bouquet.
Bir şekilde, paranormal alanındaki Çalışmalarıma devam edeceğim.
Pursue my work in the paranormal, somehow.
Garip şekilde davranan bireyler genellikle UFO'lardan ya da diğer olağanüstü şeylerden etkilenmişlerdir örneğin Telefon patlamaları. "
Individuals acting in a secretive fashion are often involved with UFOs or other paranormal phenomena e.g. Telephone explosions. "
Paranormal yetenekleri olan bir kabile.
Atribe with paranormal abilities.
- Paranormal olaylara inanmak gibi mi?
- Believing in the paranormal?
Bu davada birçok şey açıklanamadı. Açıklanamayan şeylerin, paranormal fenomenler olduğu ihtimali yüksek.
Several aspects of this case remain unexplained suggesting the possibility of paranormal phenomena.
Özel ajan Dammers, paranormal psikoloji konusunda 20 yıldan fazla tecrübeye sahip.
Special Agent Dammers has over... 20 years'experience in the area of... paranormal psychology.
Anormal vakalara inanıyor musunuz, Ajan Scully?
Do you believe in paranormal phenomena, Agent Scully?
Ajan Mulder, Ajan Scully,... Ephesian'ın medyumluk, astral seyahat gibi paranormal yeteneklerinin açıklamasıyla ilgili soruşturmaya siz atandınız.
Agent Mulder, Agent Scully,..... you were assigned to this operation to investigate Ephesian's paranormal abilities : .. channeling, astral projection.
Son günlerde pek doğaüstü olay yok.
Not much paranormal activity lately.
Son günlerde doğa üstü olayların azalmış olması gecikmelerinin ve..... gardını indirmenin mazereti olamaz.
Just because the paranormal is more "normal" and less... "para" of late,..... is no excuse for tardiness or letting your guard down.
- Doğa üstü, açıklanamamış.
- Paranormal. Unexplained.
Görgü tanıklarına göre, araştırdığımız ölüm paranormal bir olay neticesinde gerçekleşmiş :
According to eyewitnesses, the death we're investigating was preceded by a fortean event :
Paranormal olayları araştıranlar bunlara likit damlalar diyorlar ve siyah ve kırmızı olanları biliniyor ; ayrıca bazı olaylarda mavi, mor ve yeşil olanları da rapor edilmiş.
Fortean researchers call these liquid falls. Black and red rains are common, but there have also been reported cases of blue, purple and green rains. - Purple rain?
Paranormal olaylar uzaylılarla ilişkilendirilir.
Fortean events have been linked to alien encounters. Cattle mutilations.
İtiraf et, zokayı yuttun. Senin paranormal olayın dünyadaki en eski hikayelerin birinden daha fazlası çıkmadı.
Your fortean event turned out to be nothing more than the oldest story in the world.
Şu paranormal "geçici" ler - kadının tarif ettikleri -... gökbilimcilerin bolide * dedikleri, yüksek hızla düşen, sonik bir patlama ve parlak bir ışık yaratan bir obje nedeniyle meydana gelmiş olabilir.
These fortean transients... what the woman described... they could have been caused by an object falling at a high rate of speed... creating a sonic boom and a flash of light astronomers call a bolide.
Paranormal mi?
Paranormal?
Yüzlercesini.
I read everything I could about paranormal phenomena, about the occult, and... Hundreds of them.
paran 31
paran var 16
paran var mı 160
paranın 16
paranoya 20
paranızın üstü 16
paranı istemiyorum 32
paranı alacaksın 35
paranız var mı 25
paran var 16
paran var mı 160
paranın 16
paranoya 20
paranızın üstü 16
paranı istemiyorum 32
paranı alacaksın 35
paranız var mı 25