Pledge traducir inglés
1,855 traducción paralela
Gidecek olursan ailelerimizin işi gerçekten biter.
If you leave now... ours pledge will be broken
"Kimseden yoktu bir korkuları!"
We take a blood oath, pledge our lives
Kan akdimizi unuttun mu?
Have you forgotten our pledge? !
Andımızın hatrına çabuk olsun!
Honor our pledge... now!
"... kanımız üzerine and olsun ki, ölür! "
We honor our pledge
Anonimlik yemini sana adını söylememi yasaklıyor.
The anonymity pledge prevents me from telling you his name.
Yeni kahramanlık birliğine ait bilgilerini yok ediyorsun.
You're covering for the new pledge of your hero fraternity.
Ama şartlarım var tabii ki. Abu Fayed'in izini sürmeye devam edeceksiniz ve genel bir barış yapıldığına dair anlaşmanızı teahhüt edeceksiniz. Size uyar mı?
There are conditions, however - that you continue tracking Abu Fayed and that you pledge your commitment to a broader peace.
Ve sanrım o birleşme antlaşması peşinde. Ya, Reno?
And she's doing the Pledge of Allegiance, I think.
"She's doing The Pledge of Allegiance!"
"She's doing The Pledge of Allegiance!"
O düzenbazlik ustasiydi.
He's our pledge master.
Oyun ustasini oyuna getiriyorlar.
A pledge master gets hazed.
Bizim taahhüdümüz - merhumu asla görünmediği kadar iyi bir duruma getirmektir.
Our pledge - - To make the deceased look As good as they've ever looked.
Görev süren doldu.
Your pledge period is over.
Burada olsaydı şarkımızı söylettirirdi bana..... ama sanırım bir gün için yeterince acımız var zaten.
If she were here, she'd make me sing our pledge song, but I think there's already been enough grief for one day.
Nasıl oluyor da sana her soruşumda, boş günün olmuyor da ama sözde kardeşin ziyaretine gelince bir anda takvimini boşaltıyorsun?
How come anytime I ask you to take a day you can't, but your little "pledge brother" comes to visit and you clear your calendar?
Sizler, pek az seçkin kişiye nasip olan Beta Cemiyeti'ne katılmaya layık görüldünüz.
You are the select few who have been chosen to pledge the Beta House.
Ama Beta'da giriş şefiniz olan ben, Dwight Stifler takım çalışmasını ve kardeşliği geliştirmeyi hedefleyen bilimsel bir plan tertiplemiş bulunuyorum.
But here at Beta, I, Dwight Stifler, your pledge master, have devised an elaborate scientific plan to build teamwork and brotherhood.
Beyler, karşınızda giriş panonuz.
Gentlemen, I give you your pledge board.
Bu giriş panosunda, eğer Beta olmak istiyorsanız sizin ve kardeşlerinizin bu dönemin sonuna kadar tamamlaması gereken 50 görev bulunuyor.
On this pledge board are 50 tasks that you and your pledge brothers must complete by semester's end if you want to become Betas.
Görevler artık bittiğine göre birlikte daha fazla vakit de geçirebiliriz.
Now that pledge is finally over, we can spend a lot more time together, too.
Üç yıl önce bizim cemiyetimize katılmaya çalıştı.
He tried to pledge our house three years ago.
Eh, burası bizim yeni mekanımız olduğuna göre görev panosu için kendi görevimi oluşturabilirim diye düşündüm.
Well, this being our new house, I thought I'd come up with my own task forthe pledge board.
Lordum... buraya size ve hanedanlığınıza sadakatimi sunmaya geldim ve ölünceye kadar size hizmet edeceğim.
My lord I here by pledge my allegiance to you and your house and do swear to serve you, even unto death.
Ailesine verilmiş bir sözüm vardı ve ben onu tuttum.
Now, I made a pledge to her parents and I honoured it.
Pegasus'un komutasını devralırken onun önem verdiği ve güvendiği bu ilkelere bağlı kalacağım Amiralin bu özellikleri onu etkin ve kahraman bir lider yapıyordu.
And as I take command of Pegasus, I pledge to uphold those values that made her such an effective and heroic leader.
Buranın barışçıl bir yer olacağına dair bir söz verdim. Ancak, artık silahlara sarılma zamanı geldi.
Now, I made a pledge that this place would be a peaceful place, but now it's time to take up arms.
Daha fazla Lemon Pledge'e ihtiyacımız var.
We need more Lemon Pledge.
Daha fazla Lemon Pledge mi istiyorsunuz?
You need more Lemon Pledge?
Sizi temin ederim ki, benim Beyaz Sarayım bir gökkuşağı evi olacak.
I pledge to you that my White House will be a rainbow house.
Sana söz veriyorum.
This is my pledge to you.
İskoçya Parlamentosu'nu koruyacağımıza. ve bunun için içimizde ki tüm güçle her şeyi yapacağımıza tüm sadakatımızla söz veriyoruz!
We pledge ourselves in all loyalty to the crown to do everything in our power to secure for Scotland a parliament!
Kardeşlik broşunu benimle hiç konuşmadan, teslim ettin, bu oldukça inanılması güçtü.
You turned in your pledge pin, without talking me about it, it's pretty lame.
Ve Omega Chi'lerin evine uğradım, o hala kardeşlik broşunu geri almamış.
And I stopped by the Omega Chi's house, he's already turned in his pledge pin.
" ZBZ felsefesinde ve kabinesinde
" We pledge to uphold the standards
Aslında senin için çok özel bir üye görevim var,... nasıl yapacağına sen karar verebilirsin.
Actually I have a very special pledge assignment for you, should you choose to accept it which you must.
Eğer eski gay eski Greek'liyi temiz bir üye haline getirsem iffet kupasını kazanan bir oyuncu olurum.
If I bring in an ex-gay, ex-Greek to purity pledge I'm a shoe winning the chaste cup
Simgemi almak için bir üye yollayacağım.
I'll send a pledge to pick up my letters.
Her şeye gücü yeten Tanrının önünde yemin ediyorum ki,
I pledge and swear before Almighty God,
hayatımı hiç düşünmeden Rusya'nın
I pledge and swear to serve it
Bu... bu benim ahtım.
That now is my pledge.
Şunu söz vermeme izin verin.
Let me pledge this.
Ruhun üzerine... Geri dön yemin eder misin, sınır çizgisini kurallara uygun olarak çizmen üzerine ettiğin bu yemine İsveç ve Rusya güvenebilir mi?
Do you swear... / Come back to pledge your soul to this boundary mark - so that the rulers of Sweden and Russia can trust your oath?
Çaylak.
Pledge.
Dün gece barbekünün altında saklanırken Beaver'ı Omega Chi üyesini mayonez ile yıkarken gördüm.
Last night when I was under the barbecue, I saw Beaver smearing mayonnaise on an Omega Chi pledge.
Bunu çaylakken okumuştum.
I read this as a pledge.
Elmas seramonisinin ruhunu ve temelini doğrulamak için kutsal Zeta Beta Zeta çaylak töreni.
To reaffirm the spirit and foundation of the Diamond Ceremony, we will begin with the sacred Zeta Beta Zeta pledge of sisterhood.
Kardeşlik, Biz hakikat...
To the sisterhood, we pledge truth...
.. Ruhumu.. ... Zeta Beta Zeta'ya adıyorum.
I pledge my soul to Zeta Beta Zeta.
Her zaman düşündüm ki ;.. olabilirdik... olabilirdi..
I made a pledge to stop lying to myself and to stop lying to other people.
Bugün burada sadece tek bir şeyin sözünü verebilirim.
So I'll just make one pledge here today.