English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ P ] / Provide

Provide traducir inglés

6,448 traducción paralela
O ve iki kızı Ella'nın kederini dağıtmaktan çok ama çok mutlulardı.
And she and her two daughters were more than happy to provide Ella with lots and lots of distraction.
Bu "iyi, dürüst, taşralı" kız bize ne kadar toprak sağlayacak?
How many divisions will this "good, honest country girl" provide us?
Feinman 90'daki durgunluktan sonra bunu kaldıramazdı bu yüzden müşteri erinin yatırımları geri dönsün diye yeni bir formül icat etti.
Feinman couldn't let this happen again in the recession of the 90s, so he created a formula to provide huge returns on his clients'investments.
Kitaplar bitmiştir.
Books are finished. Our job is to provide scandal, gossip and character assassination, with a thin veneer of literary respectability.
Tamam, kopyalarını istiyorsa veririm.
Okay, he wants his copies. I'll provide that.
Sonuç olarak, sana sağlayabilir Ne olursa olsun o kadar ihtiyaç olduğunu.
As a result, I can provide you with whatever it is you so require.
Ben Finnegan adamlarından biri için gönderdiğiniz adres Bir arabası sağlamak.
I've sent for one of Finnegan's men to provide a carriage.
Evet. Ailem ve çocuklarımın ihtiyaçlarını karşılamak istemez miyim?
Did I want to provide for my family and for my kid?
O da diğer ucu açmamız için gerekli olan MRD'yi bize sağlayacak.
And he will then provide the necessary M.R.D. for us to open the other end.
Yeri geldiği zaman uygulayacağımız bir takım acil durum planımız var gönül rahatlığı sağlamak için.
We have a number of contingency plans... in place, mainly to provide peace of mind.
- Sana yemek ve yatacak yer verebilirim ama çalışmak zorundasın.
I can provide you with food and a place to sleep, - but you'll have to work!
Buraya seni eğlendirmek için toplanmadık.
We are not here to provide you with entertainment.
Bu durumun, bir IMF ajanının fırlatma şifrelerini tanınan bir teröriste kendi isteğiyle vermesi yüzünden yaşanması kuvvetle muhtemel.
This made possible by IMF agents who did willing provide the launch codes to a known terrorist.
Farklı olan yanı ise diğer insanların veremediği güvenceyi veriyor olmam.
The difference is I provide assurances that other people can't.
Biz herkese, koruma sağlayamayız.
We cannot provide protection to everyone, sir.
Ücretsiz sağlık hizmeti verecek bir klinik inşa ediyor.
He's building a clinic to provide free healthcare to everyone in this area.
Amacımız birliğinize mümkün olan en iyi desteği saklamak.
I wish only to provide the best possible support for your command, sir.
İhtiyacınız olan her şeyi karşılasın.
Let him provide whatever you need.
Tek bildiğim gerçekten doğru kadını bulmak yerleşmek, onun ve çocuklarımız için bir şeyler sağlamak istediğim.
All I know I really want is to find the right woman, settle down... provide somehow for her and our children.
Bay Jacobs fakir çocukların okul kitaplarını almaya gücü yetemeyenlerin ilaçlarını karşılıyorum.
Mr. Jacobs, I provide schoolbooks for poor children, medicine for those who cannot afford it.
Baban, mevcut ekonomik durumumun seni geçindirmeye yetmeyeceğini biliyordu.
Your father made evident to me that in my present economic condition I was not in a position to provide for you. And to this I agreed.
Son kitabın, hem eleştirel hem de reklamsal açıdan güme gitti. Bu da, Katie'nin geçimini sağlayıp sağlayamadığından şüphe ettiriyor.
Your last book tanked, critically and commercially, putting into doubt whether or not you can even provide for Katie.
Onlara daha iyi bir hayat şansı veriyorum gibi falan... onlara sağlayabileceğimden daha iyi bir hayat.
It's like, I gave them a chance for a better life better than the life that I could provide them.
Uyumsuz krizini temelli olarak ortadan kaldırmamızı sağlayacak talimatları bize verecektir.
and provide the instructions that will allow us to eradicate the Divergent crisis once and for all.
Bunu imzalayarak... onlara sadece bakmayı değil... sağlıklarını, eğitimlerini... ve refahlarını sağlayacağını da... kabul ediyor musun?
By signing this... you not only agree to take care of, but to provide for the health, welfare and educational needs... of Alvin, Simon and Theodore.
Ejder kanı insan dışı güç sağlayabilir.
Dragons'blood can provide almost inhuman power.
Bir zamanlar, ona sanat toplamayla ilgili kayıt dışı bilgiler verdim.
Once in a while I provide him with some off-the-record help with the seedier side of art collecting.
Eğer bize yardım edersen, bize haritayı ve tehlike anında baltanı verirsen sana bir çeyreklik veririm.
If you help us, provide us with a map and your ax, if it gets dangerous, then your cut will be one-quarter.
Bana cephanelik getirmeni istiyorum.
I need you to provide me with the ammo... Yeah.
McCann-Erickson'ın ürününüzü mağaza müşterilerinize tanımak için asgari düzeyde bir sunum gerçekleştirmenize yardımcı olabileceğini umuyoruz.
We were hoping that McCann-Erickson could provide, at the minimum, an introduction to your department store clients so we can assess their desire for a store brand.
Tanrı yüzümüze bakar.
I know that God will provide.
Muhaliflerimizin militanlığını eleştirenlere şunu söylüyorum madem kanun ve düzen konusunda bu kadar ciddisiniz o zaman bunu önce Vietnamlı insanlar için kendi siyah insanlarımız için ve kendi fakir insanlarımız için sağlamalısınız.
I say to those who criticize us for the militancy of our dissent that if they are serious about law and order, they should first provide it for the Vietnamese people, for our own black people and for our own poor people.
Ve böylece biz sağlamalısınız altta yatan araçları, gizli şifreleme kodları hükümet gözetlemek değil bir tür olarak herkes güç kullanımı.
And so we must provide the underlying tools, secret cryptographic codes that the government couldn't spy on to everyone as a sort of use of force.
O kaydırmaya çalışıyor... var yol internet işleri olduğunu gizlilik ve anonimlik sağlamak için ve herkese gizlilik, Eğer um, bu, biliyorum, bu yüzden gibi çok daha popülist bir hareket.
It's... it's trying to shift the way that the internet works to provide secrecy and anonymity and privacy to everyone, you know, so like, um, it's a much more populist movement.
Eşim aldığım maaşın sağlık ve eğitim giderlerimizi karşılamadığını gördü.
It was especially clear to my wife that my income could not provide for health care and schooling.
- Biz geri kalanı veririz - Evet öyle
♪ And we'll provide the rest ♪ - ♪ that's right ♪
Ne diyorsun yani? İhtiyaçlarımı karşılaman gerektiğini mi sanıyorsun?
You're saying, what, you think you have to provide for me?
Elbise, aksesuar ve ayakkabılarla ilgili ihtiyaçlarınızı karşılayacağız.
We will provide everything you need as far as... garments, accessories, and shoes are concerned
Böyle bir işte iyi olan bir adam her zaman çocuğuna bakabilir.
A man who is good at work like that can always provide for his children.
Geride kal ve koruma sağla.
Stay back here and provide cover.
Şu anda bunu duymak istemiyor olabilirsin ama bence doğru kararı verdin.
For what little comfort it may provide right now, I believe you've made the right decision.
Teşekkürler tabiat ana çocuklarının kendilerini besleyen alanları mahvetmesine rağmen bize hayat vermeye devam ettiğin için.
Thank you, great mother, for continuing to provide sustenance, even as your children destroy the very land that feeds them.
Çünkü, doktor, işverenime uygun bir değerlendirme vermeyeceğinden korkuyorum.
Because, Doctor, I'm afraid he may not be inclined to provide a favorable evaluation of my employer. And who's your employer?
Yargıcı biz temin ederiz.
We will provide a judge.
Yan taarruz yapan askerler sizden bomba atmanızı istiyorum. Bu genç adam oraya ulaşıncaya kadar geri kalanlarımız onu koruyacak. Anlaşıldı mı?
You men on the flanks I'll need you to throw bombs, the rest of us are going to provide cover until he gets it, do we understand, are we clear?
Buraya giren çıkan tüm tüyolar sana benim kulağıma fısıldanacak.
You will provide all leads derived from this place directly to me.
Durumun ne kadar tehlikeli olduğunu düşünürsek bu kadın belki elimizde koz olabilir.
And given our severe disadvantage, might she provide us valuable leverage?
Bütün havamı kaçırdı bu yüzden biraz eğlendirebilir.
He's ruined my mood today, so he can provide some entertainment.
Başının üzerinde bir çatı ve kendini geçindiriyor olman gerek. Gerisi hâllolur.
You have to have a roof over your head, and you have to be able to provide for yourself, so it follows.
Çok değerli analitik becerilerini sunabilir. FBI'la çalışmalarından kazandığı beceriler ve deneyimler var.
He can provide invaluable analytical skills, skills and experiences he acquired working with the FBI.
* Ansızın Seymour *
¶ suddenly seymour ¶ ¶ is here to provide you ¶

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]