Quando traducir inglés
25 traducción paralela
Düğün ne zaman, ha?
Quando il matrimonio, eh?
Fabrikanın tamamlanmasına müteakip sorumluluk çift yönlü kabul edilecek.
[Translator] Quando la fabbrica sera ultimata, ci sera duplice responsabilita.
Ne zaman anlamaya başlayacak? Anneye bak.
E quando si comincia a capire ma- - guarda a la mama.
O günü hatırlıyorum da...
Mi ricordo del giorno preciso quando...
Quando condo d
"Quando condo"
Quando condo
"Quando condo"
# Sen gittiğinden beri büyük değişiklikler oldu. #
Da quando sei partito c'è una grossa novità,
- "Quando tengas ganas te jodo." - Çevirsene.
"Quando tengas ganas de joder, jode."
"Quando la donna é mobile."
"Quando la donna é mobile."
Ne zaman?
Uh, qu-quando
Ne zaman ve nerede?
Quando e onde?
Deney yaptığında, test de etmen gerekir.
Quando experimentas, precisas de testar.
Doğru zaman geldiğinde arayacağız.
Bem, vamos telefornar-lhe quando for a altura certa.
Marshall nerede ve ne zaman olduğunu söyle.
Marshall diz-me quando e onde.
"Biliyorum sınavlar var ama"
Ya so que hay examenes, pero... No se quando.
Zamanı gelince, o vadedilen günde.
When the time comes, on that faithful day. Quando chegar o momento, nesse fatídico dia.
- Tavşan görünce ne yapıyordum?
Então o que eu faço quando vejo o coelho?
Söyle, ne zaman, ne zaman, ne zaman?
♪ Tell me, quando, quando, quando? ♪
Regina evini terk etti... Que partilhavam em Brooklyn, quando ele tinha apenas 16 anos.
Regina moved out of the apartment that he shared with her... in Brooklyn, when he was only 16 years old.
Aà foi quando ele comeà § ou a "passar-se"
That's when he started to go haywire.
Onun suçlanamaz olduğunu söylediler.
They said he was above reproach. He was married to Vizier Quando's niece.
Vezir Quando'nun yeğeni ile evlendi. Ben...
I, uh...
Vezir Quando benden size bazı konularda teklif sunmamı istedi. Gulanit ticaret anlaşması, karşılıklı savunma anlaşması, elçi değişimi, bilirsin, bu gibi şeyler.
Vizier Quando has authorized me to offer you the works... gulanite trade agreement, mutual defense pact, ambassador exchange, you know, blah, blah, blah.
Tijuana'ya geldiğinde görüşürüz.
Te veo quando estes en Tijuana.
Sığınak!
Quando judex est venturus Sanctuary!