Rengi traducir inglés
4,997 traducción paralela
Bu arada sonradan tartışma çıkmasın diye söylüyorum giyeceği elbise tam olarak beyaz değilmiş, yumurta kabuğu rengi.
Oh, and, um, by the way, just so this doesn't turn into an argument later, the dress she's gonna wear isn't technically white ; it's eggshell.
Sanırım maymunları ve gri rengi seviyor.
Um, I think she likes monkeys and the color gray.
Ben bu rengi kabul etmiş miydim?
Did I agree to that colour?
Rengi nasıl?
How's his color?
Saç ve ten rengi açık.
Fair skin, fair hair.
"İstediğiniz renk yoksa, aynı modelin mavi rengi için şöyle sorunuz bunun mavi olanı var mı?"
If they don't have the right colour, here is how to ask for the same thing in blue. Do you have this in blue?
- Rengi güzelmiş.
- That's very yellow.
- Rengi neydi?
What color was it?
Bunlar premium yılan çizmeleri. Bir de bu beyaz inci rengi Escalade'i bahsetmedim bile.
These here are premium snake, not to mention... the pearl finish Escalade.
Sana beyaz inci rengi Escalade- -
They gave you a pearl finish Es...
Rengi olsun, kalıbı olsun. Bu bot olabilir.
The colour, the moulding - it could be the one.
Yanlış rengi vermişsin.
You sent me the wrong color
Mor rengi sevdim.
I like the purple.
- Memurlarınız Bay Palmer'ı derisinin rengi için mi yargıladı?
Did your officers judge Mr Palmer on the colour of his skin?
Bunların rengi mavi mor arası.
These were of a bluish, purple-y hue.
Rengi.
- The color. Uh...
Donsuz bir şekilde. Ben % 100 ten rengi iç çamaşırı giyiyorum.
I am 100 % wearing a flesh-colored panty.
"Duyguların Rengi" filmindeki turtalardan biri olabilir.
That could be like one of those pies from the help!
Mağarada akan sütlü rengi görebilirsiniz.
You can see that milky colour flowing through the cave.
BEDENİNDEKİ GÖZYAŞLARININ GARİP RENGİ
THE STRANGE COLOR OF YOUR BODY'S FEARS
Karamel rengi çizgiler.
Caramel-colored stripes.
Aslında özellikle siyah ve beyaz rengi algılayan çubuk hücrelerde bulunan moleküllerdendir.
It's actually, specifically, the molecules that's in the black and white receptor cells in my eyes, the rods.
Aslında dışarı çıktığında çok pembeydi ve rengi hemen sarıya döndü.
It was very quick. It came out very pink indeed, and it immediately went yellow.
O zaman en sevdiğin rengi bilmiyorum.
Oh, then I don't know your favorite color.
Vay be, Duraflex kestane rengi A350ler?
Wow, Duraflex cut-top A350s in deep maroon?
Peki, Max, Penny ve Brad ; en sevdiğiniz rengi yazın ve biz de tahmin edelim.
Okay, Max, Penny, and Brad, you write down your favorite color, and we guess.
Sadece kartonun rengi var.
It's just they're cardboard color.
Bir çift altın rengi seksi sandalet için.
A pair of sexy gold sandals.
Bunlar altın rengi.
Hey, these are gold.
Ayrıca bej rengi onlar.
And they're beige.
Bu altın rengi sandaletler mükemmel.
Those gold sandals are gorgeous.
Ben de yeşile boyarsa göz rengi ortaya çıkar dedim.
I told him that green would really bring out his eyes.
Bunun rengi ne böyle? Velet.
Look at the color
En son bu rengi okudum. Hint zamkı.
I just read about this color- - gamboge.
Siviller, o gün seçilmiş rengi göstereceksiniz.
Every plainclothes with the color of the day on full display.
Krem rengi botları ve kotu var. Ceketini değiştirmiş olabilir.
He's got tan boots and jeans- - he could've changed his jacket.
Ve böyle giderse işin rengi değişir.
Is this verified? For now.
Kırmızımsı kahverengi rengi sağlayan budur.
It gives us this reddy browny tint.
Peki ya işin içine bir de bebek girerse işin rengi değişir mi?
Okay. What do I get for a baby?
Ama oğlum gümüş rengi istiyor ama onu da karım istemiyor.
My son was saying silver. But my wife didn't agree.
Köpeğin rengi neydi?
What colour was the dog?
Rengi ve kıvamı anormal.
Color and consistency abnormal.
İhanetin rengi.
The colour of betrayal.
Ezra ile işlerin rengi değişiyor.
Things are getting strange with Ezra.
Çekil, derhâl. Yoksa işin rengi değişir.
Move, now, or this gets ugly fast.
Numara yok. Sanki motosikletin rengi yeşil der gibi.
Just says that it is a green color scooter.
Gözleri... krema rengi.
Eyes... crema.
Senden, çikolata rengi derinden devasa memelerinden ya da kalp şeklindeki kalçalarından dolayı hoşlanmıyorum.
I don't like you because of your cocoa skin, your crazy big boobs, or your beautiful heart-shaped butt.
Peki bu? Rengi sevdiniz mi?
Like the color?
İçinde bulunduğu araç gümüş rengi bir minivan.
Runaway vehicle is silver Carnival
RENGİ
OF YOUR BODY'S