Rental traducir inglés
1,661 traducción paralela
Anneleri tatili üç hafta daha uzatmışlar.
Her mom's extended their vacation rental for another three weeks.
Annesi tatillerini uzatmış. Üç hafta daha...
Her mom extended their vacation rental another 3 weeks.
- Anneleri tatili 3 hafta daha uzatmış.
- Her mom's extendedtheir vacation rental.
Araba kiralama firmasının kayıtlarına girdim ve Sarah'nın arabayı kasabadan ayrıldıktan sonraki gün iade ettiğini buldum.
I tapped into the rental car company's records, and it turns out Sarah returned her car the day after she supposedly left town.
- Firmayı aradım.
- I called the rental company.
Ayrıca ev kirası ve yemek masrafı da senden.
Furthermore you've to take care of food and rental.
Geçici olarak araba kiralama şirketinde çalışıyorum.
I work at a temp agency at a car rental place.
Arkadaşım Michelle, araba kiralayıp on beş dakika içinde buraya gelecek.
My friend michelle, she's gonna be here at a quarter past in a rental car.
Bizim dört çekerle gidelim. Kiralık.
Why don't we take our four-wheeler You know, the rental
Araba kiralamış mı?
Car rental?
Kiralık arabasında GPS var.
GPS tracker on his rental.
Kiralık arabası için bülten çıkardım.
Got a BOLO out on his rental.
Ama çerçevede, kiralama şirketinin adını görmüş.
But he saw the name of a rental company on the license plate frame.
- Şu kiralık evlere bir bakalım...
- you know, look at the rental list and...
Ben de kiralama şirketini arayıp biraz fazladan göndermelerini söylemiştim.
So I called the rental company and had them put a few extras on the truck. We'll be fine.
Baksana, biraz acelemiz var, son kalan arabayı kiraladık, o yüzden rahibin bizimle.
Listen, we're running a little late, but we got the last rental car and we have your minister.
Bu Zach ve benim bot kirasındaki payımızı karşılar sanırım.
This will take care of mine and Zach's share of the raft rental.
Araç şirketi arabayı dört gün önce Los Angeles'tan kiraladığını söylüyor.
The rental agreement said he picked up the car four days ago in LA.
Bahçeli bir yer bulana kadar burayı kiraladım şimdilik.
This is just a rental while I look around for something with a yard.
.. araba kiralama dükkanında çalışan Dagmar gerçekten sevimli bir kızdı.. Ama dinle, Irina profesyonel bir dolandırıcıdır.
... Dagmar from the car rental place was a lovely girl, but listen, Irina is a professional grifter.
Onları kiralayacağı mülklerinde kullanacakmış.
He's gonna use it for his rental properties.
Bu mobilyalar kiralık ve kalacaklar.
Uh, the furniture stays. It's a rental.
Ama, derneklere başvurmalısınız.
You have to contact the rental board.
En kötü ihtimalle bizden kira ücreti alırlar.
Worst thing they'll do is charge us a rental fee.
Teslimat kamyonunun size kiralandığını kanıtlayabiliriz, Bay Wyler.
we can trace the rental Of the delivery truck to you, mr. Wyler.
kiralık arabanın içinde bir saat oturdum, bunu hala anlamaya çalışıyorum.
I just sat there for an hour in the rental-car return lane. I'm still trying to understand this.
- Kira makbuzu.
- Rental receipt.
Kiralık minibüs.
The rental van.
Arkadaşın hala kiralık araba işi yapıyor mu?
Your mate still run that car rental firm?
Evet, ama kiralık araç denen bir şey var.
Yeah, but they have these things called rental cars.
Ben de dükkanın birine gidip, büyük bir bone şapka aldım.
So I went to a rental place and got a big bonnet hat.
Araba kiraladım.
It's a rental.
Benim tek bildiğim depozitoyu verdiğin kiralama şirketinin tarihi.
All I know is the deposit you gave the rental company's history.
Araba kiralama... Takım elbise, bir kaç restoran... Yerel bir hastaneye 10 bin dolarlık yardım.
A car rental, a suit, some restaurants, a ten grand donation to a local hospital.
Restoran, araba kiralama... İnşaat şirketi.
A restaurant, car rental, construction company.
Biliyorum ama ağabeyime olan minnettarlığından süreyi uzatamaz mısın?
It is a 24-hour rental. I know, but can a brother get a grace period? I mean...
Jaguar'ın kiralık mı?
Is your Jaguar a rental?
Araba kiralama servisini arayalım. Evrakları getir.
We call the rental car service. get the papers.
Bu takımın kiralık olduğunu anlayamaz.
She doesn't know this suit is a rental. She can't.
Ben insanları sadece kira başvurularında görürüm.
I only see people when they fill out the rental application.
Şey, O kira başvursunda sizi işvereni olarak yazmış.
Well, he listed you as his employer On his rental application.
Bu niye kiralık?
Why is this a rental?
Araba hırsızlığı mı?
Grand theft auto regarding the rental van?
Newark'tan LaGuardia'ya uçuş bileti New York ve Philadelphia'dan araba kiralama rezervasyonları ve de Washington'dan kalkan bir tren...
Credit card reservations for flights out of Newark and LaGuardia. Car rental reservations out of New York and Philadelphia, and an Amtrak out of D.C.
Kira başvurusuyla birlikte Oregon'a kayıtlı ehliyetinizi mi temin ettiniz?
And you provided an Oregon driver's license with your rental application? That's where I'm from.
- Evini kiraya verdiği için mi?
For approving your rental application?
Kiralık ev için para lazım.
Unless I can save up a security deposit for a rental.
Yani bunların hepsi kurbanın kullandığı kiralık araca mı ait?
So this all came from the rental car the vic was driving?
Aynı zamanda Aaron'nun aracının mikro-işlemcisinede girmiş.
He also hit the microprocessors under the hood of Aaron's rental.
Bu güvenli, öyle değil mi, Hans?
Fucking rental snake, innit? It is... safe, isn't it, Hans?
Araba kiralama şirketini aradım.Ve seninde, biraz gecikeceğimi bilmeni istedim.
I... I... I called the rental car company, and I...