English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ R ] / Revealed

Revealed traducir inglés

2,654 traducción paralela
Yapılan incelemeler, cinayette kullanılan bıçağın, Umezawa'nın akciğerini delerek ani ölüme sebep olduğunu ortaya çıkarmış. Polis, cinayeti araştıracak ve tanığın verdiği bilgiler ışığında şüpheli şahısları ele geçirecek.
Further investigation has revealed that the knife punctured Umezawa's lungs, and his death was almost instant.
Eğer sırları açığa çıkarsa mahvolurlar.
If it was revealed, they'd be ruined.
Bedenimizdeki on el, on ayak parmağımız, kutsal kitabımızın onuncu ayda Peygamber'imize on bölüm halinde gelmesi, Eski Ahit'in on emrinin olması, Peygamber'imizin on inançlı müridiyle İslam'ı yayması, onuncu Padişah'ımızın kusursuz sayıyı temsil ettiğini
The fact that we have 10 fingers and 10 toes and the fact that the Holy Book was revealed in 10 chapters in the tenth month the fact that the Old Testament has 10 commandments that our prophet spread Islam with his 10 followers shows that our tenth padishah represents the perfect number...
Haberdar olmadığın aritmini ortaya çıkardım.
I revealed an arrhythmia you didn't know you have.
Katlyn'in kalbi ortaya çıktı.
Katlyn's heart is revealed.
Tacizin ortaya çıkması 12 yaşındaki çocuğun babasını bıçaklamasıyla oldu.
The abuse was not revealed until the 12-year-old stabbed his father.
Fakat henüz ortaya çıkmamış bir şey var... o da benden hoşlandığın.
But there's something you still haven't revealed... the fact that you like me.
Ona kitapçığı vermenden sonra, Kim için çalıştığını sana söyledi mi?
So, after you gave her the manual, is that when she revealed who she worked for?
Henüz ortaya çıkarmamıştır, ama çıkardığında o zaman gerçekten de meleklerin yanında olup olmadığını anlayacaksın.
He may not have revealed it yet, but when he does, that's when you'll know if you're truly on the side of the angels.
Bu gizli bilgi dünyası, tarımın bizi doğal seçilimin etkilerinden korumak yerine, aslında evrimimizi yönlendirdiğini ortaya çıkardı.
And that hidden world of information has revealed that rather than sheltering us from the effects of natural selection, farming actually drove our evolution.
Sol göğüsteki iç kanama için tüp taktık ve göğsündeki kanamadan ciddi miktarda kan boşalttık.
Left tension pneumo alleviated a chest tube, which revealed significant bleeding in the chest.
Herkes, kimlik bilgileri ortaya çıktığından beri bilgi göndermeye korkuyor.
Everyone's been afraid to send in tips since their identities were revealed.
Skandalları ortaya çıkaran bu kitabın yazarı ortaya çıktı ve yazarın adı herkesin tanıdığı bir isim. Ama asıl soru şu kitap çıktığı zaman kimse bir daha o ismi ağzına almak isteyecek mi?
The true author of a tell-all tome has been revealed, and the author's name is one everyone will recognize, but the question is, will anyone want to say it again once the book is out?
Ama bana söz ver, onun Gossip Girl kaynaklarını yayınlayan olduğunu, Kimseye söylemiyeceksin.
But promise me you won't tell anyone he's the one who revealed Gossip Girl's sources.
Bile bile bir müvekkilin gizli bir belgesini afişe etti.
He knowingly revealed the client's confidential document.
Sünni Müslümanların duruşu şudur ; Kuran'ı Allah yazmıştır ve ilk olarak sadece bir insan olan Hz. Muhammed'e vahiyle bildirilmiştir.
The Orthodox Muslim position is that it is God himself who is the author of the Qur'an and Muhammad was just the person just the person to whom it was first revealed.
Geleneksel Müslüman bakışına göre Kuran'ın yazarı Allah'ın kendisidir ve Hz.Muhammed sadece bunların ilk açıklandığı kimsedir.
The Orthodox Muslim position is that it is God himself who was the author of the Qur'an and Muhammad was just the person to whom it was first revealed.
Daha resmi otopsiye başlamadım ama üst derisini incelediğimde küçük delikli yaralar ortaya çıktı.
I haven't begun the formal autopsy yet, but an examination of his epidermis revealed this small puncture wound.
Kimse sırlarının ortaya çıkmasını istemez.
I mean, no one wants their secrets revealed.
Naruto, üstündeki suçlamalardan aklanana dek, seni Houzuki Kalesi'nde ağırlatacağız.
Naruto! Until the truth of the matter is revealed, we'll be sending you to Houzuki Castle.
Sence ona ne oldu? Mani'ye? Madem dava tüm detaylarıyla sonuçlandı?
What do you think would happen to him, to Mani, if all the details of the case were to finally be revealed?
Bunun da ötesi, Adams kendini güvenceye almak için Merrick'in sessiz kalmasını oğlu Justin'in hayatıyla tehdit ederek sağlamış.
It was further revealed that Adams had ensured Merrick's silence by threatening the life of his son, Justin.
Onlarında bizim kadar istihbarat bilgilerine ihtiyaçları olduğu alenen ortada.
It revealed to us they're as hungry for intel as we are.
Otopsiye göre olağandışı beyin aktivitesi yok.
Autopsy revealed no extraordinary brain functions.
Hz. Muhammed'de zaman içinde herkes için sosyal adalet temeline dayanan, bir ahlâk kuralı yerleşmiştir.
Over time, a moral code was revealed to Muhammad, based on ideas of social justice for all.
Bu kavramı şu ya da bu şekilde içinde barındıran 3 ayet vardır.
We have three verses where the concept is revealed in one way or another, in one form or another.
Bu ayetler Müslümanların baskı altında olduğu, direnmeye ve hayatta kalmaya çalıştıkları bir zaman dilimi içerisinde gönderilmiştir.
These verses were revealed in a very specific period of time when the Muslims were under oppression and trying to resist and just to survive.
Reşit olduğunuzda, hayırseverin kimliği açıklanacaktır.
When you reach your majority, the identity will be revealed.
MR oldukça ilginç bir şeyi ortaya çıkardı.
The MRI revealed something, uh, well, pretty interesting.
Bu yüzden, sakin bir şekilde oturup beklerseniz katil çok yakında kendini ele verecek.
So if you could all sit tight, be patient, the killer will soon be revealed.
Bu da, FBI muhbiri olarak çalışan Rus suç liderinin oğluyla ilgili ve o da, sen babasının avukatına bunu açıkladığın gece öldürüldü.
It also concerns the son of a Russian crime boss, who was working as an FBI informant and who died the same night you revealed that cooperation to his father's lawyer.
Bilinçli ya da değil, Randy Slade bombayı patlattığında ortağının kimliğiyle ilgili ipuçları verdi.
Consciously or not, Randy Slade revealed clues as to his partner's identity when he detonated his bomb.
Test sonucu hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea what the test revealed?
Biyopsi, beyaz kan hücrelerinin sızdığını ortaya çıkardı.
Biopsy revealed, white blood cell infiltrates.
Pekâlâ, ama gerçekler ortaya çıktığı zaman bu omuzlara ağlamaya gelme.
Fine. But don't come looking for this shoulder to cry on when the truth is revealed!
Ama yine de fazla karıştırmazdım
But neither the novel, nor my mother ever revealed exactly what precious object she stole from him that day.
Gizli bir bilgiyi izinsiz olarak birine verdiniz mi?
Have you ever revealed any classified information to anyone without proper security clearance?
Sportsmaster takımın içinde bir köstebek olma ihtimalinden bahsetti.
Sportsmaster revealed the possibility of a mole within the team.
Daha önemlisi, sözde kahramanlar şimdi inanıyorum ki gizli birliğimizin gözler önüne çıkacak ve sıkıştırıcak.
More importantly, the so-called heroes now believe our secret society has been revealed and crushed.
Evet, yağmur kalıntıları meydana çıkardı
Yeah, the rains revealed the remains.
Tüm dünyada, yeni nesil dinozorlar ortaya çıkarıldı.
All over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed.
Şimdi, yeni araştırmalar en görkemli dinozorlardan bazılarını ortaya çıkardı.
Now, new discoveries have revealed some of the most spectacular dinosaurs ever found.
2010'da, kemik ve diş analizleri şaşırtıcı bir şeyi ortaya çıkarmıştır.
In 2010, analysis of their bones and teeth revealed something surprising.
Burnunda delikler ve sinüsler olduğu ortaya çıkmıştır. Bu, tıpkı timsahlardaki gibidir.
It revealed a curious pattern of holes and sinuses in the snout that looked just like those of crocodiles.
Tüm dünyada, yeni nesil dinozorlar ortaya çıkarıldı. En büyük devlerden ve en ölümcül katillerden en garip ve en mükemmellerine kadar.
From all over the world, a whole new generation of dinosaurs has been revealed... from the biggest giants and the deadliest killers to the weird and wonderful.
Ve bu fosiller çok iyi korunduklarından yeni detaylar ortaya çıkardılar.
Amazingly preserved, these fossils revealed exquisite new details.
Epidexipteryx hakkında bildiğimiz her şey 2008 yılında ortaya çıkarılan inanılmaz bir fosilden gelmektedir.
Everything we know about Epidexipteryx comes from an incredible fossil, first revealed in 2008.
Sadece ağaç üzerinde yaşamak için tasarlanmamışlardır. Ayrıca fosiller kısa, basit tüylerle kaplı olduklarını da göstermiştir.
Not only was it perfectly designed for life in the trees, but the fossil has also revealed that it was covered in short, simple feathers.
Kemiklerin bütün hali daha önce bulunan hiçbir şeye benzemediğini gösterdi. Sekiz metre uzunluğunda ve 1,5 ton ağırlığında.
The sheer size of the bones revealed it was unlike anything found before... eight metres long and weighing around 1.5 tonnes.
Dünya boyunca yapılan yeni keşifler gitgide artan tüyleri ortaya çıkarmıştır. Yuvalanma ve tüylenmenin sadece kuş ve benzerlerinde olduğu düşünülürdü. Ama şimdi dinozorlarda da olduğu keşfedilmiştir.
Across the world, discovery after discovery has revealed more and more features... from nesting to feathers - that were once thought of as exclusively bird-like but have now also been found in dinosaurs.
Bu sapa yerde, hassas detaylar içeren çarpıcı fosiller bulunmuş çoğu, ağaçlarda yaşamaya adapte olmuş hayret verici hayvan çeşitliliğini ortaya çıkarmıştır.
This remote area has revealed spectacular fossils in exquisite detail, unearthing an astonishing diversity of animals, many of which are well adapted to living in trees.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]