Revenant traducir inglés
94 traducción paralela
Marc, sana bir hayaleti takdim edeyim ; Alain Leroy.
Marc, may I present a revenant, Alain Leroy.
Ve sonra, bir gün o şey oldu - - açıklayamayacağım bir şey - - bir vampir - - ölümden dönmüş bir yaratık - - masama yattı.
And then one day it happened. Something I couldn't explain. A vampire. a revenant being.
O zaman bir hayaletsin!
Then you're a revenant!
Legend of the Seeker 1. Sezon 13. Bölüm
Legend of the Seeker SO1E13 "Revenant"
- Sen bir hortlaksın.
You're a revenant.
- Hortlak mı?
A revenant?
Zombi mi, ölümden geri mi döndü?
Zombies? Revenant?
Sıradaki maçımızda ölümsüz ceset Frankenştayn Zombi Adam olarak bilinen hortlak bir yamyama karşı.
Our next fight features the seemingly immortal corpse Frankenstein versus the cannibalistic revenant known as Zombie Man.
- Hortlağın nasıl öldüğünü görüyorsun?
You're seeing how the revenant died.
Hortlağın.
Revenant.
- Hortlak gibi bir şey mi? - Belki.
As in revenant?
Kızın Cass ile bir bağlantısı var, hortlak onu orada istemiyor.
She's connecting to Cass and for some reason, the revenant does not want her there.
Hortlak olduğunu anlamıştım.
I knew he was a revenant.
Sence hortlaklar ne istiyordur?
What do you think the revenant wants?
Hortlak tıpkı ona benzeyen başka bir çocuğu tanıyor olabilir.
The revenant might recognise another kid just like him.
O bir hortlak, tamam mı?
It's a revenant.
- Hayalet.
273 ) } – A revenant.
Ben artık bir dönüş avcısıyım, bu şanslı bir tesadüf oldu birisi burada arkadaşını öldürmeye çalışıyordu.
I'm a revenant hunter now, it's just a lucky coincidence that someone was trying to kill your friend here.
Dönüş?
Revenant?
Kan içmek bir ölü üzerinde hakimiyet kurmanın tek yoludur. Veya onun sahibinin.
Drinking blood is the only way to gain dominion over a revenant... or find out who currently has it.
Sen ölülerin "başı" sın, değil mi?
You're the "head" revenant, aren't you?
Ölülerin hakimiyetini almanın tek yolu...
The only way to gain dominion over a revenant is...
Scotty, The Revenant'ı izledin mi?
Yo, Scotty, you see The Revenant?
diyor yeniden doğan adam.
Says the guy who was living in "The Revenant."
Hortlak tükürüğüyle mumyalanmış insan kalıntıları.
Human remains that have been mummified by revenant saliva.
- Dolls, yeter! - Hortlak değil. Ya da iblis.
- Not a revenant or a demon.
Hortlak olsan arazimden uçup giderdin.
'Cause if you were a revenant, you'd be blown off my land.
Farazi olarak diyelim ki Rahip Malick adında bir hortlak arıyorum, - karavan parkına mı bakmam gerekir?
But let's just say, hypothetically, that I was looking for a certain revenant, let's call him Father Malick, should I look in the trailer park?
Evet ama onun hortlak olmadığını biliyoruz ve katil hortlak olmalı.
Yeah, but we know he's not a revenant, and the killer - has to be.
Huzur Getiren'i alıp hortlağı alnının çatından...
I take peace maker and right - between the revenant's eyes...
Sen bir yansımaya ateş ettin, hortlağın kendisine değil.
- not the revenant itself.
Bu hortlağın insan olduğu zamanki gerçek ismini bulmanı ve benimle Kara Rozet'te buluşmanı istiyorum.
- OK. I need you to find the revenant's original human name and then meet me back at Black Badge.
Hortlağı gördün değil mi?
You saw the revenant, right?
Wyatt onu öldürmediyse August nasıl hortlak olabilir ki?
How can August be a revenant, I mean, if Wyatt didn't kill him?
Aynalarda geziyor olabilir ama yine de o bir hortlak. Tamam mı?
Well, he might be traveling by mirror, but he's still a revenant.
Em hortlak.
Suck it up, revenant.
- Seni nasıl hortlağa dönüştürdü ki?
- How come he turned you revenant?
Daha da kötüsü bu Constance Clootie'yi yok etmeye yetseydi bu dünyadaki bütün hortlakları, insanların da çoğunu o kazığa bağlardım.
Even worse, I would stake every Revenant in this world, and most of the humans too, if that's what it takes to destroy Constance Clootie.
Peki bize hortlakla, hortlaklarla ilgili yardım edecek mi?
OK, so are they going to help us with a revenant, - some revenants, or what?
Hortlak aktivitesine dair sağlam kanıta ihtiyaçları var, karşılığında bize kaynak sağlayacaklar.
They need hard evidence of revenant activity... quid pro quo for the resources they provide.
- Yamyam bir hortlak mı?
A cannibal revenant?
Yamyamsı bir seri katil kadın hortlak mı?
A cannibalistic, serial-killing female revenant?
Adın var mı hortlak?
You got a name, revenant?
Wyatt onu sonunda yakalamış olmalı yoksa o sürüngen bir hortlak olamazdı.
Well, Wyatt must've got him eventually, otherwise the creep wouldn't be a revenant.
- Ya da bir hortlaktır.
- Or a revenant.
Ne dersin, insan mı hortlak mı?
What d'you think, human or revenant?
Biraz ısırıyor, değil mi hortlak?
Stings a little, don't it, Revenant?
Beni oyalarsan hortlak beynini dağıtmadan önce biraz eğlenirim.
Screw around, and I will have some fun before I blow your Revenant brains out.
Bobo Del Rey'in yakın çevresinden bir hortlak.
A revenant from within Bobo Del Rey's inner circle.
Hayalet mi?
A revenant.
Bir hortlak.
A revenant.