Rh traducir inglés
2,772 traducción paralela
Zırhı ya da zaman koltuğu olmadan Kang'in zaman yolculuğu yapamaması gerekiyor, değil mi?
Without his armor or his time chair... Kang shouldn't be able to do any kind of time traveler again, right?
Çünkü zırhım olmadan burada zincirlenmiş olsam da ben hâlâ fatihim.
You should be. Because even chained here stripped of my armor... I'm still the Conqueror.
Zırhın bir nabız atışının frekansına bağlanabilir mi?
Can your armor immodulize a pulse burst?
O bir zırhın içinde, saf enerjiden oluşan bir yaratık.
It's a being of pure energy. Contained by the armor.
Griffith, zırhını çıkart.
Griffith take off your armor.
Tek bildiğimiz elinde bir bazuka olan Gundam zırh ürettikleri.
For all we know they're building a Gundam suit with bazookas for hands.
Bu hafta olanlar sonrasında acaba Blake'in o sağlam zırhında bir çatlak mı var, diye düşünmeye başladık.
It's just, I think, up until this point in the competition, we were all thinking, "is there a crack in Blake's armor?"
Ancak benim profesyonel sürücülerim Rus zırhıyla meşgulken ben de yedek Jaguarı çalıştırdım ve sürmek için kendim gönüllü oldum.
'But since my pro drivers were busy with the Russian arm, 'I fired up a back-up Jag'and volunteered to do the driving myself.'
Bir ünite 0 rH negatif kan verin. Tomografi de hazır olsun.
Hang a unit of O neg and make sure the C.T. is ready.
Zırhınızı giyin.
Put on your armor
Gümüş zırhımız olmasa da.. size sadığız
Although we don't have silver armour, we are loyal to you.
atımı gümüş zırh kuşanmış görürüm.
I will be a hero
Zırhımı Charming'te bıraktım.
I left my thick skin in Charming.
Servis çalışanları geldiğinde yaptığımız gibi gümüşleri saklayıp Carmen'e ortaçağın zırh kıyafetlerinden giydiremez miyiz?
Can't we just lock up the silver like we do when the service people are here and make Carmen wear a medieval suit of armor?
Şey, Carmen'e ortaçağ zırh kıyafeti giydirmek eğlenceli olabilirdi... Ama hayır!
( Chuckles ) Well, it would be funny to make Carmen wear a medieval suit of armor... ( Door opens ) But no!
Belki geliştirilmiş bir ODST zırhıdır.
Maybe some upgraded ODST armament.
Ama bu zırh için çok uğraştım ben.
But I worked hard to get this armor.
Onun zırhı, Imp metalinden yapılmıştır. O, yenilmezdir. Ve o hile yapar.
His armor's made of Imp metal, he's invincible, and he cheats.
Zırh giymiş.
Kevlar?
Bu bir zırh.
This is armour.
A Rh mı?
Rh-A?
Güvenli odanın çelik zırhının ağırlığı zeminde az bir meyle neden olur bir ila beş derece arası bir eğim oluşturur.
The extra weight of a safe room's steel reinforcements can cause the floor around it to decline slightly, creating... a slope between one and five degrees.
Kan bankasına bolca 0 Rh negatife ihtiyacımız olduğunu bildirin.
Let the blood bank know we're gonna need a lot of O-neg.
Eğerki elimizdeki istihbarat verileri doğruysa zırh kalınlığı 250 mm falan olmalı.
If accurate intelligence and technical data that we have, his armor is at least 250 mm.
Daha sağlam bir zırh ve daha iyi bir silah.
Ojačajmo armor and put a better gun.
Topu, boyutu, zırhı?
Top, size, armor?
Arttırılmış zırh koruması ve geliştirilmiş motor ile
With increased armor protection and improvement of the engine.
II. Dünya Savaşı sırasında, Bazooka Joe şirketi zırh delici mermi yapmak için kendi sakızlarının daha yumuşak bir versiyonunu kullandılar...
During world war ii, the Bazooka Joe corporation used a softer version of their gum to make armor-piercing bullets...
Kızımız, genç bir kız olduğunda zırh giymesine... -... ne dersin?
What do you think about our daughter wearing body armor when she becomes
Kalın ve içine işlemezdir, tıpkı zırh gibi.
It's thick, impenetrable, like armor.
Çünkü senin katı bir zırhın var!
Because you have such thick armor!
Eklemem gerekir ki bu süre içinde zırhını da hiç çıkarmadınız.
I might add that you haven't taken off your armor in that time either.
Bil bakalım kimin zırhında Skrull detektörü var.
Guess who's got a Skrull detector installed in his armor?
Görüyorsun ya, senin ve zırhın hakkında bilinmesi gereken herşeyi biliyorum, Iron Man.
You see, I know everything there is to know... about you and your armor, Iron Man.
Çocuklar siz gidin, zırhımı alınca ben size yetişirim.
You guys go ahead, I'll catch up once I've got my armor.
Kains'in zırhı kargı tarafından delinmişti.
Kains's armor was pierced by that spear.
Ama Kains'in YP'si azalmamıştı. Azalan sadece zırhın dayanıklılığıydı.
not Kains's HP.
Peki o zaman parçalara ayrılan neydi? Sadece boş zırh.
what fell apart was... just his armor.
Ve zırh tam parçalanacağı sırada Kains başka bir yere ışınlandı.
Kains teleported away.
Ben şarkı yazarıydım ve bu... bir nalburdan bir at için zırh yapmasını istemek gibi bir şeydi.
I was songwriter, it's like, hey, the blacksmith does the ironwork, and the horse wears'em, you know what I mean?
20 mm, zırh delen sabot atıcı.
20 Mike-Mike, armor-piercing discarding sabot.
Ama dışı soğuk ve zırh gibi olanın, içinde sıcak bir kalp var mıdır?
But under that gristle and icy exterior, does a warm heart beat?
Zırhımız önemli bir amaç için yapıldı.
Our armor is intended for greater purpose.
Sırtıma yapışmış olan ve bana zırh güç veren şey.
The thing stuck to my spine that gives me the armor, the powers.
Zırh işe yarıyor.
Body armor works.
15 yıldır evliyiz ve bu yılların her biri için zırh giyiyordun.
We've been married for 15 years, and you've been wearing the shield for every single one of them.
Bu zırhlı eldiven Orta Çağ İskoç şövalyelerinin zırhından
That's a gauntlet from a post-medieval Scottish knight's suit of armor.
Bu halkanın zincirden örülmüş zırh olduğunu düşünüyorsun.
You think that this ring could be from chain mail from a suit of armor?
Ailemin antik zırhını Bana ne zaman vereceğinizi söyleyecek misiniz?
Okay, how'bout we start by you telling me when my family's antique suit of armor is gonna be returned?
- Mizahla zırhın ortak noktası nedir Ryan?
What do humor and armor have in common, Ryan?
Güvenliğiniz için savaş zırhıyla donatıldınız.
For your safety, you are being equipped with battle armor.